手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语散文 > 正文

双语散文:饥饿

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

“我没有钱用了,请你付几元钱的版税给我好吗?”

趁着店里没有买主的时候,我这样含羞着地轻声问那位管账的。

“不能,版税一年只能结算两次,现在还不到时候,我怎好付给你呢?”

“我等不到结算版税的时候了,今天非预支几元不可。我如果不到万不得已的时候,也决不会催讨的。你不信,我连回去搭电车的钱都没有,来的时候也是跑路的。”

饥饿之火在我的腹内燃烧着,我忘记了什么是羞耻,这样诉苦时,好像一点也不觉得难为情。但对方只是冷冷地一笑,似乎并不同情我,倒是一个小伙计对我很好,他说:

“你多等一会儿吧,买你的书的人一定不少,等下收进多少钱,你就通通拿去好了。”

[12] The cashier cast an angry sidelong glance at the young clerk, but he had to keep silent in my presence and worked his abacus with a vengeance.

[13] I volunteered to serve as a temporary clerk, ready to hand the book in person to any young customer who wanted to buy it. They often had no idea that I was the author of the book. Some didn't like the way I did the wrapping and looked somewhat displeased. The young clerk was about to tell a customer who I was when I immediately stopped him by tipping him a wink. The young man was confused and, after looking me up and down for a while, walked off in sulky silence.

[I4] To my great surprise, I got as much as five dollars towards evening. On my way home, I travelled first class in a streetcar instead of third class. The moment I stepped into it, chin up and chest out, the conductor barked pointing to the front compartment, "Third class in the front!" Judging by the way I was dressed, he must have thought I was too poor to travel first class. I quickly showed him the fiver in my hand and demanded by way of a protest,

[15] "Hey, give me my change!"

[16] He was silent, lowering his head.

[17] A young man sitting beside me happened to be reading my The Diary of a Woman Soldier. He boldly recommended me the book and advised me to go and buy a copy for myself. I replied.

[18] "I don't like this book because I don't think it's good for a woman to be a soldier."

[19] He was much annoyed at my remark and called me a diehard.

[20] "A 20th century woman shouldn't go against the trend of the times!" said he angrily.

重点单词   查看全部解释    
loan [ləun]

想一想再看

n. 贷款,借出,债权人
v. 借,供应货款,

 
cashier [kæ'ʃiə]

想一想再看

n. 出纳员,收银员
vt. 解职,丢弃

联想记忆
fortitude ['fɔ:titju:d]

想一想再看

n. 刚毅,坚毅,不屈不挠

联想记忆
thirsty ['θə:sti]

想一想再看

adj. 口渴的,渴望的

 
gnaw [nɔ:]

想一想再看

v. 咬,侵蚀

 
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
complimentary [.kɔmpli'mentəri]

想一想再看

adj. 问候的,称赞的,夸奖的,免费赠送的

 
shelf [ʃelf]

想一想再看

n. 架子,搁板

 
starvation [stɑ:'veiʃən]

想一想再看

n. 饿死,饥饿

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 


关键字: 日语

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。