手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

图文阅读:米老鼠走进哈尔滨冰灯节

来源:本站原创 编辑:michelle   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A Big Wall Falls in China to Make Room for Mickey

米老鼠走进哈尔滨冰灯节

For decades, locals in this frigid outpost south of Siberia shaved and chipped and hacked away at big blocks of ice to create China’s most popular wintertime tourist attraction.

几十年来,这方南西伯利亚寒地的冰雕艺术创造了中国最受欢迎的冬季游览胜地。

Rising among the barren trees, the sculptures of the Harbin Ice Lantern Festival took the shapes of iconic Chinese monuments: the Great Wall, the Forbidden City, sacred Buddhist mountains.

在光秃的树丫间,哈尔滨冰灯节的雕塑颇具中国特色:长城,紫禁城,神圣的佛教名山。

They took those shapes, that is, until this winter, when in sauntered Mickey Mouse, Donald Duck and Winnie the Pooh.

冰雕的造型诸如此类,直到这个冬天,米奇老鼠,唐老鸭和维尼熊走进了冰灯节。

What is perhaps the world’s most famous ice festival has become another of the world’s Disney theme parks, with a Disney licensing company taking over operations from the local Communist government. It is the first time a private company has run the ice festival.

随着一家迪士尼授权公司从共产党政府中接手了冰灯节的操办,这个世界上最著名的冰灯节可能会变成另外一个迪士尼主题公园。这是首次由私人公司操办冰灯节。

Snow White has replaced snow dragons. Children wander through the frozen hallways of Aladdin’s Castle instead of a Qing dynasty palace. “It’s a Small World” plays in one corner of the park. (What better theme music for globalization?)

白雪公主替代了龙。孩子们穿梭于阿拉丁神殿的走廊之间,而非身置清代宫殿之中。公园的角落播放着“世界真小”。(还有比这更好的全球化主题曲吗?)

“It was too stodgy,” Qi Juwei, 51, the organizer of this year’s event, said of the old festival. “You can’t keep putting the same light in the same block of ice.”

“以前的活动太平庸了,”今年活动的组织者51岁的齐居伟(音译)说。“你忍不住想把同一盏灯放在同一块冰上。”

Mr. Qi is a native of Harbin who immigrated to Japan in the 1990s. (His legal Japanese name is Saito Miyori.) At age 12, he stood here in Zhaolin Park and marveled at an ice replica of the Yellow Crane Tower, an ancient pagoda. A few years ago, as vice president of Rendez-Vous, a Shanghai-based company that licenses Disney products in Asia, he gazed across the park and imagined workers stacking blocks of ice to build Cinderella’s castle, Mickey’s house and a Pirates of the Caribbean frigate.

齐先生是哈尔滨本地人,90年代时移居日本(日文名字Saito Miyori)。12岁时,他曾对兆麟公园的冰雕黄鹤楼啧啧称奇。几年前,作为Rendez-Vous(一家以上海为基地,经授权在亚洲销售迪士尼产品的公司)的副主管,他在兆麟公园流连忘返,想象着工人们雕刻出灰姑娘的城堡,米奇老鼠的家和加勒比海盗。


重点单词   查看全部解释    
enterprise ['entəpraiz]

想一想再看

n. 企业,事业,谋划,进取心

联想记忆
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
barren ['bærən]

想一想再看

adj. 不育的,贫瘠的

 
outskirts ['aut.skə:ts]

想一想再看

n. 郊区
名词outskirt的复数形式

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
forbidden [fə'bidn]

想一想再看

adj. 被禁止的

 
wheel [wi:l]

想一想再看

n. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转
vi.

 
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。