手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语故事 > 正文

双语故事:迪克•惠廷顿和猫

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【中文译文】

迪克•惠廷顿确有其人。他年轻时去伦敦,靠买卖布匹发了财。他后来当上了伦敦市长,连国王缺钱花时都要向他借。他死于1423年,死时把所有的遗产都捐给了慈善机构。

据传说迪克•惠廷顿是个贫苦的孤儿,他去伦敦是为了发财,因为他听说伦敦的马路都是黄金铺的。在伦敦,他找到一份工作,为一个富商的厨师做帮厨。商人有一艘货船要发往北非的柏柏里,他通知仆人们每人可送一件东西与他的货一并出售。迪克•惠廷顿除了一只猫外一无所有,就把猫送去了。

此时,迪克•惠廷顿难以忍受厨师的虐待,决定离开伦敦。在回家的路上,他听到伦敦圣玛利亚教堂的钟声敲响了,好像在对他说,
回来吧,惠廷顿
当市长,管伦敦

迪克转身回去了。不久,商人的货船回来了,迪克得知他的猫卖了大价钱,因为柏柏里正闹鼠灾,急需大量的猫灭鼠。靠这笔钱迪克•惠廷顿走上了致富路。

题外话:这故事很有趣,说明大多数人还是想发意外之财。既然有时天上会掉馅饼,何必流血流汗。殊不知历史上真实的迪克•惠廷顿是个骑士的儿子,家境殷实。他去伦敦跟一个有钱的亲戚学习经商,师傅赏识他的才能,把女儿嫁给了他。他靠雄厚的资本成为巨商。那么人们怎么编出了一个猫的故事?原来,惠廷顿时代还有英国人说法语,他们说惠廷顿发家靠的是“achat”,即“买卖”。但法语中的“猫”是“chat”,所以有人就误以为他发家靠的是“a chat”,或者说“a cat”。以讹传讹,后来人们就附会出这样一段故事。
故事中提到的“Bow bells”指伦敦圣玛利亚教堂(St.Mary-le-Bow)的钟声。圣玛利亚教堂位于伦敦市中心附近,多年来以其钟声著名。英国有句俗话说,“地道的伦敦佬出生在能听到圣玛利亚教堂钟声的地方(A true cockney is one born within sound of Bow bells)。



关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。