今天的话题女王又会是谁呢?是的,就是凯特莫斯。为了帮助好友度过一个难忘的婚前单身聚会,凯特花尽心思,在买不到机票飞往西班牙的情况下,临时换场地为其庆祝,谁知被助理请来的脱衣舞男弄砸。希望凯特能够尽快恢复心情,为自己的好友做伴娘,并让自己6岁的女儿做花童。
Kate Moss throws 'police' strippers out of friend's hen night(女子婚前单身派对)
’Ello ’Ello ’Ello. Whose been a naughty girl… again?
Kate Moss ended up on the wrong side of the law (sort of) after a hen party she had organised for her best mate went pear-shaped.
Objecting to the appearance of two male strippers dressed as coppers – a last minute addition to the affair, organised by her PA(私人助理) – the 35-year-old supermodel threw an almighty strop(十分气愤).
Far from waiting for the PCs to take down any particulars, Kate threw them out of her house – causing chaos at the hen do and leaving the bride-to-be in tears. Oops!
Our spy reveals: “The ‘policemen’ joined in the party, dancing around, drinking and stripping, sending their helmets flying. But when Kate saw them she blew a gasket, telling everyone the party was over.”
Poor Kate. She had gone out of her way to throw a weekend to remember for Jess Hallett, a former booker with Storm model agency. But it all went wrong from the get-go(一开始).
Mossy had originally wanted to fly the 10-strong hen party – including Rose Ferguson and Fran Cutler – to Spain. She had planned for them to rock out at the Kobetasonik festival in Bilbao, watching Mötley Crüe, Marilyn Manson and Papa Roach. But this plan hit the buffers when she couldn’t get a flight for them all.
Undeterred(未被吓住的), Kate switched to Plan B. She hired a barge(船) to take them up the Thames to Oxford – stopping off at pubs along the way – and ending at her converted barn in Oxfordshire.
So far so genteel (文雅)–until, to her dismay, the barge was boarded by the strippers. And she lost it when they also turned up at her house – invited in by hairdresser James Brown
We hear: “Kate was fuming when they boarded the barge. It was not that sort of hen do – she wanted it clean. The strippers were told they couldn’t enter the house when the party arrived there, so when James let them in, Kate kicked off.”
Hopefully, she will have calmed down in time to celebrate Jess’s wedding to Pietro Birindelli in Umbria, Italy, next month – especially as her six-year-old daughter Lila Grace is to be a flower girl and Kate herself will be a maid of honour.
We take it she won’t be wanting a police escort...
Keke View:Kate Moss是时尚和潮流的代名词,这位为14个产品担任广告女郎,上了15本杂志的封面,2006年收入300万英镑。只有她的名字,也只有她的新闻,能和政治家、恐怖事件、自然灾害并列在报纸头条。
一个绝对可以称得上Style Icon并且跨越了好几个超模时代的模特--她的瘦骨嶙峋和淡棕色的无神眼睛勾勒出足够另类并且让人着迷的气质,不得不被她的颓废感所吸引。