手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

[经济广角]全球股市及高风险资产价格升至年内高点

来源:Financial Times 编辑:vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

全球股市及其它高风险资产价格昨日攀升至2009年高点。人们对于全球经济的乐观情绪,几乎没有显示出任何减弱的迹象。

在上周末美国怀俄明州杰克逊霍尔召开的央行行长年会上,有多名官员称,全球经济正走出衰退——尽管他们同时告诫称,还有许多工作仍需完成。

“与通常发生的情况一样,大家都有话可说——乐观者可以指出官员们的信心与日俱增,说明最糟糕的时候已经过去;而悲观者将会指出,各方近乎一致的看法是,此轮复苏将是缓慢而曲折的,”伦敦资本经济(Capital Economics)的朱利安·杰瑟普(Julian Jessop)表示。

“对我们来说,从杰克逊霍尔传出的关键信息是,货币政策在可预见的将来(至少是今后数年期间)很可能将保持极度宽松。”

标准银行(Standard Bank)的史蒂夫·巴罗(Steve Barrow)表示,有必要记住的是,各国央行不会仅仅因为经济出现好转迹象,就开始收紧政策。

“因为除了悉心呵护刚刚露头的复苏之外,政策制定者们还将不得不考虑已经产生的巨大产出缺口,”他表示。

“证据显示,核心通胀[剔除能源]只会在产出缺口消失的情况下,才会开始再度上升。”

巴罗指出,尽管人们对于全球复苏的希望日渐增强,但债券收益率仍保持在相对低位。的确,尽管风险偏好有所上升,但昨日政府债券的购买量进一步增加——10年期美国国债的收益率下跌4个基点,至3.53%,而10年期德国国债的收益率下跌3个基点,至3.29%。

Action Economics的金·鲁珀特(Kim Rupert)表示,近几周股市和债市走势迥异,仿佛“它们来自不同的星球”。

“对于复苏的激情,提振了全球多数股市,而对于‘复苏将步履踉跄'的担忧,则提振了债市,”她表示。

“两大阵营之战,不会在本周决出胜负,但上周各国央行行长在杰克逊霍尔发表总体上较为积极的言论后,悲观者将需要拿出数据证明股票估值过高。”

昨日几乎没有迹象显示,投资者眼下觉得股票估值过高。各大主要股指均升至10个月新高。

截至纽约午盘,标普500指数上涨0.6%,而FTSE Eurofirst 300指数上涨0.9%。尽管股市上升,但素有华尔街“恐惧风向标”之称的Vix波动指数上升1%,重新回到了25上方。

亚洲各地股市的表现更为强劲。在东京,日经225指数跃升3.4%,收盘略低于近日创下的10个月高点。韩国股市收于13个月高点,台湾股市则录得两个月来的最大单日涨幅。

中国股市在上周的震荡后,昨日的走势也较为稳健。

摩根大通(JP Morgan)市场策略部门全球主管詹·洛伊斯(Jan Loeys)表示,稳定的股市对中国尤其重要,因为这是成功重启IPO以及近期计划出台的资本市场改革的先决条件。

“我们认为,中国政府将在市场出现进一步回调时采取措施,为股价下落划定底线,”他表示。

重点单词   查看全部解释    
treasury ['treʒəri]

想一想再看

n. 国库,宝库 (大写)财政部,国债

 
monetary ['mʌnə.teri]

想一想再看

adj. 货币的,金融的

 
improvement [im'pru:vmənt]

想一想再看

n. 改进,改善

 
optimism ['ɔptimizəm]

想一想再看

n. 乐观,乐观主义

联想记忆
yield [ji:ld]

想一想再看

n. 生产量,投资收益
v. 生产,屈服,投降

 
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆
gauge [geidʒ]

想一想再看

n. 测量标准,轨距,口径,直径,测量仪器
v

联想记忆
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 
volatility [.vɔlə'tiliti]

想一想再看

n. 挥发性,挥发度,轻快,(性格)反复无常

 
foreseeable ['fɔ:si:əbl]

想一想再看

adj. 能预测的;可预知的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。