手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

新闻热词:网络侵权

来源:可可英语 编辑:vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

internet infringement: 网络侵权

【背景知识】

4月26日是第六个世界知识产权日,正如商务部部长薄熙来在不久前国新办举行的新闻发布会上所言,保护知识产权已逐渐上升为我们的基本国策,政府对网络侵权、网络盗版行为的打击力度也将逐步加大。

【相关报道】


请看《中国日报》相关报道:An action plan to combat intellectual property rights (IPR) violations was unveiled by the State Council Wednesday to add more muscle to existing regulations. Illegal publications and Internet piracy andinfringementsare targeted.

报道中的piracy是“盗版”,infringement则是“侵权”,而“网络侵权”可以表示为internet infringement。顾名思义,“网络侵权”就是通过互联网从事侵犯他人权利的行为。不同于一般的民事侵权,网络侵权除侵犯他人隐私权外,也包括侵犯知识产权,如网络用户在复制他人作品时,必须取得著作权人的授权。

Infringement来源于动词infringe(违背,侵犯),如:infringe a contract(违反合同);infringe an oath(违背誓言);infringe a patent(侵犯专利权)。常与infringement搭配的词组有:copyright infringement(版权侵犯);patent infringement(专利侵权)。

重点单词   查看全部解释    
intellectual [.intil'ektʃuəl]

想一想再看

n. 知识份子,凭理智做事者
adj. 智力的

联想记忆
oath [əuθ]

想一想再看

n. 誓言,誓约,咒骂语

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
copyright ['kɔpirait]

想一想再看

n. 版权,著作权
adj. 版权的

 
combat ['kɔmbət]

想一想再看

n. 争斗,战斗
vt. 打斗
vi

联想记忆
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契约,婚约,合约
v. 订合同,缩

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
patent ['peitənt, 'pætənt]

想一想再看

n. 专利,特许
adj. 专利的,显著的

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 新闻热词:忙碌 2009-08-24
  • 新闻热词:体格健美的新娘 2009-08-26
  • 新闻热词:闹鬼 2009-08-27
  • 新闻热词:海市蜃楼 2009-08-28
  • 新闻热词:特技表演者 2009-08-31
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。