杨贵妃与前几个相比,对政治上的正面影响何止为零,简直就是负数了。既然是这样一个为人不齿的“祸国殃民”的女人,为什么还要被绘成“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色”这般美貌极致?想想,唐明皇曾经是何等英明的君主,如果没有一个魅力无穷的女人,这个英雄这个明君又怎么会鬼迷心窍,让大好江山在一转眼间倾倒?如果杨贵妃不是将中国封建社会发展高峰阶段上的唐朝的一代明君迷得神魂颠倒并且从此葬送了大唐的鼎盛,恐怕她生得再美,四大美人的座号上也就不会有她了,最多不过跟褒姒一般,为人不齿。
别说不同时代的美女如恒河之沙无人能数,就是同时代的女子,也未必就找不出一个比四大美女更美貌的。虽说那种认为西施有心绞痛、王昭君脚板大、貂蝉是吊肩膀、杨贵妃有狐臭的说法纯属酸葡萄理论,是无稽之谈,但至少说明这些美人也绝不是毫无瑕疵、完美得天衣无缝。
Compared with the other three, Concubine Yang's political contribition to the country was negative. She not only bewitched the Emperor but also brought the Tang Dynasty into declination. So, how beautiful a woman could she be!
四大美女除了自身的确具有相当的硬件优势,更主要的原因是她们都跟政治密切相连,是政治的光环与强势为她们涂上精致的妆容,着上比别的女子更浓更艳更强的光鲜色彩,否则,她们也会经不住时空的考验而失却绚彩陨落时空。
“何须浅碧深红色,自是花中第一流”。政治,就是最好的化妆品,是政治胭脂特别美化了这些特殊的女人。因为她们站在历史舞台的中央,在历史狂飙的风口浪尖。
Certainly, the Four Beauties all have perfect outlooks, but it was the politics that accomplished them.
(可可英语版权所有,未经允许请勿转载)