手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > > 正文

名著精读《飘》第二章 第15节

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.mutual adj. 共同的,相互的

My friend and I have mutual enthusiasm for music.
我和我的朋友对音乐有着共同的爱好。

2.vehemence n. 热烈,猛烈

3.artfully['ɑ:tfuli] adv. 艺术地,有技巧地,熟练地,狡诈地

4.obliterate v. 涂去,擦去,删除

The view was obliterated by the fog.
景色被浓雾遮住了。

5.presentable adj. 可见人的,漂亮的,有规矩的

Her needlework is quite presentable.
她的针线活挺象样的。

6.brag[bræg] n. 吹牛的人,自夸,傲慢的态度 v. 吹牛,炫耀 adj. 一流的,特别好的

She bragged that she could run faster than I.
她夸口说她比我跑得快。

7.pinch n. 捏,一撮,少量,困苦,偷窃 vt. 掐,使 ... 困苦,偷窃

The new shoes pinched my toes.
这双新鞋紧得夹脚趾。

重点单词   查看全部解释    
solemn ['sɔləm]

想一想再看

adj. 庄严的,严肃的,隆重的

 
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人
vi.

 
suppression [sə'preʃən]

想一想再看

n. 镇压,抑制

联想记忆
brag [bræg]

想一想再看

n. 吹牛的人,自夸,傲慢的态度 v. 吹牛,炫耀 ad

联想记忆
artless ['ɑ:tlis]

想一想再看

adj. 单纯自然的,不造作的,质朴的

联想记忆
vehemence ['vi:iməns]

想一想再看

n. 热烈;激烈

联想记忆
pinch [pintʃ]

想一想再看

n. 捏,一撮,少量,困苦,偷窃
vt. 掐,

联想记忆
coarse [kɔ:s]

想一想再看

adj. 粗糙的,非精制的,粗俗的

联想记忆
enthusiasm [in'θju:ziæzəm]

想一想再看

n. 热情,热心;热衷的事物

联想记忆
gentleness

想一想再看

n. 温顺;亲切;高贵;彬彬有礼

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精读《飘》第二章 第13节

      名著阅读She laughed aloud. As she had intended, Gerald was startled by the sound; then he recognized her, and a look both sheepish and defiant came over his florid face. He dismounted with difficult

      2010-02-25 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第二章 第14节

      名著阅读He was sixty years old and his crisp curly hair was silver-white, but his shrewd face was unlined and his hard little blue eyes were young with the unworried youthfulness of one who has neve

      2010-03-01 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第二章 第16节

      名著阅读Seeing that he was employing familiar maneuvers to extricate himself from unpleasant conversation, she slipped her arm through his and said: “I was waiting for you. I didn’t know you would

      2010-03-05 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第二章 第17节

      名著阅读The shadows were falling thicker now, the last greenish tinge had left the sky and a slight chill was displacing the balminess of spring. But Scarlett loitered, wondering how to bring up the

      2010-03-09 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第二章 第18节

      名著阅读Scarlett’s heart sank at the news. She had hoped against hope that something would keep Melanie Hamilton in Atlanta where she belonged, and the knowledge that even her father approved of he

      2010-03-11 编辑:sunny 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。