1. Beth had her troubles as well as the others, and not being an angel but a very human little girl, she often 'wept a little weep' as Jo said, because she couldn't take music lessons and have a fine piano.
【难句解析】as well as "和...一样", as well as用作连词引出比较从句,其义为“和…一样”。因此,“He speaks Spanish as well as English.”应译作:“他说西班牙语像说英语一样好”。语意的重点依旧在前部,不在后半部。
【句子翻译】贝思像她的姐妹一样也有自己的烦恼,她并非什么天使,也是个食人间烟火的小姑娘。用乔的话来说,她常常"哭鼻子",因为不能去上音乐课,因为家里没有一架好钢琴。
2.No one minded it but herself, and it was doing its best to grow, but Amy felt deeply the want of a Grecian nose, and drew whole sheets of handsome ones to console herself.
【难句解析】no one...but意思是“除了...谁也不...”;
【句子翻译】除了她自己外,并没有人在意,而且鼻子的长势也极好,但艾美总认为自己的鼻梁不够直,便画了一大堆美鼻画儿聊以自慰。