手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 圣经故事 > 正文

圣经故事:The Wisest King 最聪明的国王

来源:yeeyan 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

( 一个士兵的自述)

I was there watching the door as a guard as David made Solomon his successor as the King of Israel and Solomon receiving his last instructions from his father, David.
作为一个以色列王家卫队士兵,我亲眼目睹了以色列大卫王指定他儿子所罗门作为以色列王位继承人以及所罗门王如何听取父王大卫最后遗言的全过程。

God had given Solomon any wish, and he chose wisdom. This I heard from another guard. I couldn’t believe it! Why hadn’t he picked other things like riches, long life, or the death of his enemies? Now I know why because he is one of the youngest rulers ever and he needs wisdom to rule the people. God thought that it was such a good answer so he gave him wisdom, riches, power and fame.
上帝能满足所罗门的任何愿望,但是他选择了要智慧。这一段情景是我从另外的王家卫兵那里听来的。当时我很纳闷,为什么他不选择其他的愿望呢,比如财富、永生、或敌国灭亡之类的?现在我明白了,因为他是史上最年轻的国王,所以他需要更多的智慧来统领大家。智慧来自于上帝。上帝对他的选择很满意,结果除了智慧以外,上帝还赐给他财富、权利以及名誉。

When Pharaoh came to Jerusalem to speak with Solomon, I was called to stand behind King Solomon. I was listening to their conversation when finally they came to a point. Solomon had made an alliance or a so-called treaty of peace by marrying Pharaoh’s daughter. I was at their wedding too. I soon overheard about how King Solomon was making a temple to the one and only God above. I was sent to work at the masonry, because I was once a stone mason and they are short of masons so they are pulling everybody with rock carving experience to the masonry. At least I don’t have to worked like those labour slaves have to. They are worked until they are almost dead. It looks like they never stop working. I feel that those labour enforcers are working the slaves too hard that the slaves might not want to work.
有一次埃及的法老前来耶路撒冷与所罗门王商谈要事,我有幸守在所罗门王身边,目睹了全过程。他们商谈的结果是,所罗门王须与法老的公主联姻,以达成两国的和平共处协议。我也参加了他们的结婚大典。不久我听说所罗门王正在为上帝建造圣殿。由于当时急缺泥石匠师,加上我之前有类似经验,所以我被调去做泥石部门的工头。至少我不必像那些出卖苦力的一样劳力至死。

重点单词   查看全部解释    
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
worship ['wə:ʃip]

想一想再看

n. 崇拜,爱慕,做礼拜
vi. 做礼拜

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
mason ['meisn]

想一想再看

n. 泥瓦匠 Mason: 共济会会员

联想记忆
treaty ['tri:ti]

想一想再看

n. 条约,协定

联想记忆
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 剑,刀

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。