手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

火车站收集人体热量为办公楼供暖

来源:环球网 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


Sweden's largest train station, Stockholm's Central Station, has begun harvesting the body heat of the passengers to warm a nearby building. About 250,000 people pass through the station each day.

  瑞典最大的火车站——斯德哥尔摩中央火车站——日前开始收集人体热量为其附近的办公楼供暖,而据了解,该车站每日客运量高达25万。

  Created by the Swedish company Jernhusen, the new way of keeping down energy costs is to shift energy between two different buildings with heat exchangers in the station's ventilation system that transfer it to water-filled pipes.

  据报道,该节能新方法源自于瑞典耶恩胡森集团,通过利用车站通风系统中的热交换机将热能传入水管道中,最终实现两个不同建筑之间的能量转换。

  "Passengers in themselves generate a bit of heat. They also buy food, they buy drinks, they buy newspapers and they buy books. All generate an enormous amount of heat. So why shouldn't we use this heat," says Klas Johnasson, head of Jernhusen's environmental division.

  “乘客自身会产生热量。他们还买食物、饮料、报纸和书。这些都会产生巨大的热量。所以我们为何不去利用这些热量呢?” 耶恩胡森集团环境部门负责人克拉斯 约翰松说道。

  Now, the heat harvesting has slashed electricity bills for the nearby building by 25 percent and Jernhusen is hoping the idea will make its way into other buildings.

  如今,人体热量供暖的方法已经帮助车站附近建筑节省了25%的电费,而耶恩胡森集团也期待该发明能够走进更多的高楼大厦。

重点单词   查看全部解释    
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
generate ['dʒenə.reit]

想一想再看

vt. 产生,发生,引起

联想记忆
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。