手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

大千世界:英国现巨型向日葵 高7米破世界纪录

来源:国际在线 编辑:Richard   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


Eve said: 'It's enormous - I really can't believe it's grown this tall. '
Eve说:“向日葵实在太高大了,我简直不敢相信它能够长到这么的高。”

  'I planted a few seeds with my granddaughter so we could have a race to grow the biggest one. '
“我与孙女一起洒下了些种子,我们准备比赛看谁种的植物长得最高大。”

  'This was one of the leftover ones so I thought I might as well sow it and see what happened. '
“这是吃剩下的葵花籽,所以我想也能种下看看会发生什么事。”

  'I watered it every day, but I didn't put anything special in the soil or anything daft. And it just carried on growing. ' “我每天都会给它浇水,但却没有特别的关注土壤什么的,它就自个儿长啊长。”

  'This is by far the biggest sunflower I've ever had - usually they're around 12ft. '
“这是目前为止我所种过最高大的向日葵,一般的高度都只有12英寸(约合3.7米)。”

  'My neighbours and visitors have all been quite surprised and shocked at the size - they think it's a beast. '
“这株植物的体积让我我的邻居与来访者都非常的意外和惊讶,他们认识它是株怪物。”

  'I've heard of people talking to their plants to make them grow and I've never done that, but I have started telling it how well it is doing since it got really big.'
“我曾听说过人们会与自己的植物对话,借此让植物更好的生长,我从来没做过这样的事情,但是现在我会告诉这株向日葵,它长得有多高多好。”

  According to the Guinness Book of World Records, the world's tallest sunflower was an incredible 26ft 4in (8.03m).
根据吉尼斯世界纪录大全,世界上最高大的向日葵株高竟达到了26英尺4英寸(约合8.03米)。

  It belonged to Hans-Peter Schiffer and was measured in Kaarst-Voorst, Germany, on August 17, 2009.
那株植物的主人名叫Hans-Peter Schiffer,2009年8月17日在德国的Kaarst-Voorst测量株高之后载入了纪录大全。

重点单词   查看全部解释    
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me

 
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,闲置的,备用的,简陋的
v.

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
humble ['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
sow [sau]

想一想再看

v. 播种,散布
n. 母猪, 大母熊,

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 创意无限:10个别出心裁的树形图标

      Tree logos are used by many companies in various industries around the world. The use of the tree logo is a universally recognizable symbol which represents many things, some of which are life, wisd

      2011-08-17 编辑:Daisy 标签:

    • 不可不知的英国社交距离法则 你懂的

      Among the English, gossip about one's own private doings is reserved for intimates; gossip about the private lives of friends and family is shared with a slightly wider social circle; gossip ...

      2011-08-17 编辑:Richard 标签:

    • 情感世界:展出昔日感情留下的“遗物”

      When a relationship ends, the once treasured mementos of a lost romance – from teddy bears to love letters – are most likely destined for the bin, or even the fire. But some of those bittersweet g

      2011-08-18 编辑:Richard 标签:

    • 世界真奇妙 英语中的"动物们"失去了原义

      汉语中有很多跟动物相关的表达,例如“别把我当小白鼠!”或者“他淋成了个落汤鸡。”等。这些表达能让我们的语言更形象生动,英语里面也有很多类似的表达,一起来看一下吧!   1. Students in Class One will ac

      2011-08-18 编辑:Richard 标签:

    • 商家中秋出奇招:愤怒的小鸟主题月饼畅销

      Now not only are Angry Birds available on your mobile phone, they can also be found on your dining plate -- in the form of the Angry Birds mooncake, unveiled in Hong Kong on Sunday. 现在,愤怒的小鸟

      2011-08-18 编辑:Daisy 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。