The nurse walked over to her. "Hannah, "she said softly, pointing to Michael, who was waiting with me in the doorway. "Do you know this man?"She adjusted her glasses, looked for a moment, but didn't say a word.
走到她跟前!迈克尔和我等候在门口,护士指着迈克尔轻声说:"汉娜,你认识这个男人吗?"她扶了扶眼镜,看了一会儿,但沉默不语!
Michael said softly, almost in a whisper, "Hannah, it's Michael. Do you remember me?"She gasped. "Michael! I don't believe it! Michael! It's you! My Michael!"He walked slowly toward her, and they embraced. The nurse and I left with tears streaming down our faces. "See, "I said. "See how the good Lord works! If it's meant to be, it will be. "
迈克尔轻轻地,几乎在耳语:"汉娜,我是迈克尔!你还记得我吗?"她一下激动起来:"迈克尔!我不敢相信!迈克尔!是你!我的迈克尔!"他慢慢走向她,两人拥抱在一起!护士和我泪流满面地走开了!"看,"我说,"上帝的安排!如果事情注定要这样,那就一定会这样!"
About three weeks later, I got a call at my office from the nursing home. "Can you break away on Sunday to attend a wedding?Michael and Hannah are going to tie the knot!"
3个星期后,我在办公室接到养老院打来的电话,"你能在星期日抽空参加一个婚礼吗?迈克尔和汉娜要喜结良缘了!"
It was a beautiful wedding, with all the people at the nursing home dressed up to join in the celebration. Hannah wore a light beige dressand looked beautiful. Michael wore a dark blue suit and stood tall. They made me their best man. The hospital gave them their own room, and if you ever wanted to see a seventy-six-year-old bride and a seventy-nine-year-old groom acting like two teenagers, you had to see this couple. A perfect ending for a love affair that had lasted nearly sixty years.
婚礼办得很热闹,养老院的所有人都盛妆打扮前来庆祝!汉娜穿着一件浅米色连衣裙,看起来很漂亮!迈克尔穿着深蓝色的西装,站得笔直!他们让我做男傧相!医院给了他们俩自己的房间,如果你要想看看76岁的新娘和79岁的新郎就像两个十几岁的年轻人,那你一定得来见见这对夫妇!一份持续了60年的爱终于得到了完美的结局!