The International Olympic Committee has launched an investigation into claims that officials and agents have been offering tickets for this summer's games on the black market, the Telegraph reported。
据《每日电讯报》报道,国际奥委会已经就官员和官方售票机构在黑市上倒卖伦敦奥运会门票一事展开调查。
Thousands of the best seats at the top events - including the 100m final - are alleged to have been up for sale after being siphoned off from official supplies held by overseas National Olympic Committees (NOCs)。
据称,黑市上倒卖的门票,有数千张热门比赛比如100米决赛的绝佳座位。这些票都是从各地奥委会的官方供应门票中流出去的。
The NOCs are forbidden to sell their tickets abroad or to anyone who plans to resell them. However, undercover reporters from the Sunday Times posing as Middle Eastern ticket touts claim to have found 27 officials and agents who were willing to do business。
各地奥委会不允许将票卖给除了本国之外的人或者倒票的人。但是《星期日泰晤士报》的暗访记者假装成中东票贩子,发现有27个官员和官方票务处乐意倒票。