A Minnesota company offers its customers the opportunity to drive a tank in order to release their frustration or let out their inner Rambo, ABC News reported.
据美国广播公司新闻网报道,美国明尼苏达州一家公司为顾客提供自驾坦克服务,以缓解他们的失落情绪或者实现内心的“兰博”情节。
Customers of the Drive-A-Tank company can drive old Cold War tanks around a 20-acre wooded course and shoot historic military machine guns.
顾客可前往这家“开坦克公司”驾驶冷战时期的旧坦克,在一片20英亩大小的丛林地带驰骋,同时还可以使用老式机枪射击。
For an additional fee, drivers can crush a car and even drive through a trailer home.
如果多交钱,驾驶员还能压过汽车,甚至是冲破房车。
The company's owner, Tony Borglum, opened the business three years ago. He now has almost a dozen tanks and is currently the only company which offers such an opportunity.
老板托尼•伯格鲁姆三年前开始从事这项业务,他现在有十多辆坦克,是目前世界上唯一提供该项服务的公司。