The Death of Autumn
秋之死
by Zheng Zhengxi
郑正西
autumn has passed away
秋天死了
'cause the cure is of no avail
医治无效
yet her age is unknown
享年不明
golden wreaths fill the fields
金黄色花圈布满田野
an autumn insect pays its respect
to her remains with its last shrill
一只秋虫用最后一声鸣叫瞻仰了遗容
the village falls in silence
村庄在沉默
the dog-barks fall in silence too
犬吠在沉默
the fallen leaves run spreading the news
落叶在奔走相告
the scarecrows are so heart-broken
悲痛的稻草人撕心裂肺
the ant colony is discussing
扛走最后一粒秋谷的蚁群
about how to inherit her heritage
在磋商
after carrying away the last autumn grain
遗产如何继承