手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

《实习医生格蕾》之七大离奇病例

来源:沪江 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Seattle Grace may get its fair share of mundane illnesses, but we can always expect an extraordinary case to pop up from time to time. Take a look at some of the weirder cases the doctors of Grey's Anatomy have had to deal with lately.

西雅图圣恩医院(Seattle Grace)的医生们不仅治愈了无数常见病症,而且攻克了不少极端复杂的病例。下面就请跟我们一起来回顾一遍《实习医生格蕾》(Grey's Anatomy)中的那些形形色色的奇怪病例吧~
Field Amputation
现场截肢手术

In 801, the leg of a woman became trapped under her car after she and her husband were swallowed by a giant sinkhole. The leg needed to be amputated in the field in order to save her life. Owen and Callie desperately tried to walk the husband through the procedure, but ultimately Owen had to go down and heroically perform the procedure when the husband couldn't.

还记得第八季第一集里的那个不幸遭遇路面塌方后与丈夫被困地下的受害者吗?由于她的一条腿被汽车压住无法移动,所以只能截肢求生。尽管赶事故现场的欧文(Owen)和凯莉(Callie)极力劝说受害者的丈夫实施救援,但最终还是欧文深入地下,并且出色地完成了截肢。
Nerd Stampede!
宅男总动员
Not that the injuries were all that weird, but the people and circumstances surrounding it were. There was a stampede at a local comic book convention and the victims were trucked in still in costume. There was a hobbit that got beat down by an ogre of a man, a Dr. Who fan with his ear ripped off and no feeling in his lower body, and a zombie nurse with fake lacerations that fooled Richard at first.
有时令人觉得怪异的并不是病情,而是病人以及当下情势。比如某科幻小说展发生了踩踏事 故导致急诊室里到处都是穿着奇装异服的宅男们。“霍比特人”(hobbit)被“食人魔”(ogre)揍了一顿;一个“神秘博士”(Doctor Who)的死忠粉丝的耳朵被撕裂了,并且下半身失去了知觉;还有一个“僵尸护士”身上的假伤口竟然连理查德(Richard)都没看出来。
South of the Equator
杰克森老妈的震撼初登场
Transplant surgeries take place at Seattle Grace all the time; heart, liver, lungs….PENISES. The great Catherine Avery, also Jackson's mom, was in town to perform this revolutionary surgery. All the residents were clamoring to work with this legend of a woman, but the honor went to Meredith. Meredith had to leave in the middle of the surgery and April took over. Butter fingers Kepner accidentally shredded a precious vein, then Jackson stepped in to save the day.
器官移植手术在西雅图圣恩医院很常见;我们经常看到剧中移植心脏,肝脏,肺,甚至还有生殖器。杰克森的母亲,同时也是医术精湛的凯瑟琳·艾弗里(Catherine Avery)医生来到西雅图进行一例极富创新精神的器官移植手术,所有的住院医师都争着抢着要和这位传奇人物合作,但机会最终花落梅尔迪斯(Meredith)。然而艾普丽尔(April)接替了被迫中途退出手术的梅尔迪斯之后却笨手笨脚地刺破了一条重要血管,好在杰克森补救及时,手术才得以顺利完成。
Out of Body Experience
“心”的启示
Ok this one didn't exactly involve a patient. A donor heart was attached to a machine to keep it pumping and then placed in a box. Cristina was tasked to keep an eye on it until a team showed up to take it away. Needless to say she wasn't that thrilled about the situation until Richard informed her that the heart was the key to everything she wanted. (Earlier, Teddy told Cristina to make a wish list of surgeries she wanted to perform). Cristina channeled the heart-in-a-box mojo and finalized the list she had been agonizing over.
本案例的主角是一颗心脏,一颗被装在透明盒子里,靠机器维持跳动的心脏。而克里斯汀娜(Cristina)则负责保管好这颗捐赠者的心脏,将其完好地交给来取器官工作人员。不用说,克里斯汀娜一开始对此颇有怨言,直到理查德提醒她这颗心脏正是解答她所求之事的钥匙。于是克里斯汀娜便如同中了魔咒一般,苦苦思索后终于列出了自己想做的手术清单。
Eye of the Beholder
旁观者清
A young girl had a large shard of glass stuck in her eye after a horrific accident. Julia, Mark's girlfriend at the time, was called in to remove the glass. It was touch and go for quite some time and Derek was ready to pull her from the surgery, but she rallied and saved the eye.
一个年轻女孩因遭遇了一场可怕的事故而眼睛里插入了一块玻璃碎片。马克(Mark)当时的女友茱莉亚(Julia)临危受命要取出玻璃,而且必须极为迅速地完成这一步骤。担任主刀医生德里克(Derek)原本已打算让茱莉亚退出这台手术,不过茱莉亚一鼓作气,成功地挽救了病人的眼睛。
Marathon of a Procedure
手术马拉松
Two conjoined twins were to be separated in a surgery that would last 18 hours and required multiple sets of doctors. Arizona was a little overprotective since she cared for these children since they were born. No need to worry though, the doctors pulled it together and successfully completed the surgery.
这台分离一对连体双胞胎的手术被称为“马拉松”的原因在于该手术至少将持续18个小时,并且需要数组医生搭档完成。手术过程中,从两个孩子出生就一直在照顾他们的亚利桑那(Arizona)似乎有些关心过头也焦虑过度了。其实没必要担心,因为在各位医生的共同努力下,手术完美结束。
Going in 5th Gear
梅尔迪斯“因祸得福”
Is that the sweet smell of kielbasa in the hospital? Why yes it is because a guy came in with his hand stuck in a meat grinder. At first the doctors were going to simply amputate the arm, but Meredith suggested saving the patient's arm by replacing the mangled thumb with one of his toes. Callie was very impressed and gave Meredith her secret study method as a reward.
医院里怎么会飘着波兰香肠的味道?原来是一个可怜人把自己手指卡在了绞肉机里。医生们最初是决定为他实施截肢手术,但梅尔迪斯提出可以用病人的一只脚趾来代替他无力回天的那只手指,因此避免了截掉整个手臂。凯莉非常欣赏梅尔迪斯的这个建议,便决定把自己的学习秘诀当做奖励传授给梅尔迪斯。

重点单词   查看全部解释    
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手术,诊所

 
horrific [hɔ'rifik]

想一想再看

adj. 令人毛骨悚然的,可怖的

联想记忆
vein [vein]

想一想再看

n. 静脉,纹理,叶脉,岩脉
vt. 使有脉络

 
convention [kən'venʃən]

想一想再看

n. 大会,协定,惯例,公约

联想记忆
mundane ['mʌndein]

想一想再看

adj. 平凡的,世俗的,宇宙的

联想记忆
needless ['ni:dlis]

想一想再看

adj. 不需要的,无用的

 
gear [giə]

想一想再看

n. 齿轮,传动装置,设备,工具
v. 使适应

联想记忆
thumb [θʌm]

想一想再看

n. 拇指
v. 翻阅,示意要求搭车

 
revolutionary [.revə'lu:ʃənəri]

想一想再看

adj. 革命的
n. 革命者

 
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。