You’ll meet many guys on your path to finding the one who's right for you, but you should avoid a few types at all cost. They might start out as perfectly decent men while they’re trying to get your attention, but once they show their true colors, you may want to head for the hills. Here are a few of the worst offenders.
This is the guy who never seems to go anywhere with his wallet after he takes you out once or twice. Whether you're taking in a movie, going out for dinner or just grabbing a slice of pizza, he will always plead poor and ask you to pay.
Paying for some things is OK, but if you're with a guy who never has any money (or just has an aversion to spending his own), get out while you can -- or at least before you go broke.
这就是那个在他带你出去一两次之后似乎永远不会与他的钱包去任何地方的人。不管你是去看一场电影,出去吃顿饭或者只是抓起一片披萨,他总是会哭穷并要你付钱。
给一些东西付钱还好,但如果你跟一个从来没有什么钱的家伙在一起(或者只是排斥花自己钱),在你有能力时——或者至少在你破产前外出约会。
THE LAZY SLOB
This guy may charm you at first with his ambitions and list of projects that he plans, but that will get old fast once you notice that all he ever seems to do is play video games and order takeout. If he never has anything new to report in terms of job hunting or physical activity of any kind, and he always has stains on his clothing, move on or risk becoming his mother.
The lazy slob has no motivation or intention of ever getting a real job.
这家伙可能一开始用他的雄心壮志以及他计划的一堆项目列表来迷惑你,但一旦你注意到他似乎所做的事就是玩视频游戏和叫外卖时,年龄增长很快。如果在找工作或任何形式的体育活动方面他没有任何新消息,而他的衣服上总是有污渍,离开他或者冒着风险成为他的母亲。
懒惰的笨蛋没有获得一份真正工作的动机或打算。
The complete opposite to the lazy slob is the type A overachiever. While this guy looks great on paper (good job, six-figure income, sweet condo), he will never be around to hang out with you. When he is around, he will talk only about work. He'll sweep you off your feet with expensive dinners and lavish gifts, but as soon as things get serious, he'll go back to focusing solely on his career.
Do you really want a guy who pays more attention to his stocks than to you? We didn't think so.
与懒惰的笨蛋完全相反的是一流的成功者。虽然这家伙表面上看起来很棒(好工作,六位数的薪水,舒适的公寓),但是他永远不会来跟你约会。当他在旁边时他将只谈工作。他会用昂贵的晚餐和奢华的礼物来让你拜倒,但一旦事情变得严肃,他会回去完全专注到他的事业中。
你真的想要一个重视他的股票比重视你还多的男人吗?我们不这么认为。
Some guys never seem to grow up. As charming as they seem at first, dating someone who is immature can be frustrating. All he wants to do is have fun, which is great (he's adventurous and has great date ideas), but when you settle down and move in together, he'll never want to talk about "boring" things like finances, rent and chores.
If you're looking for long-term love, the big kid is not your go-to guy.
有些人似乎永远不会长大。起初他们看起来很迷人,约会不成熟的人会令人沮丧。所有他想做的事就是玩得开心,这很棒(他有冒险精神和很棒的约会点子),但是当你安定下来,搬到一起住,他绝对不想谈论诸如财政、租金和家务之类的“无聊”事。
如果你正在寻找一段长久的恋爱,大男孩不是你要找的男人。