手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

科技前沿:美推出分享剩饭app 你会去吃剩饭吗

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Proving that the sharing economy has no boundaries, a new app will soon let users share their leftover dinner with strangers. Seriously.

分享经济是没有边界的,现在有一款新的应用登场了,它可以让你和陌生人分享剩饭剩菜。我是说真的。
Launching at the end of July, LeftoverSwap will allow users to upload a photo and description of their pad thai, pizza or pho and connect them with hungry neighbors nearby.
“分享剩饭”应用是在七月底上线的。该应用可以让用户拍照上传并描述自己的剩饭,无论是泰式炒河粉、披萨或是越南米粉,都可以上传。上传剩饭照片后,就可以和附近正在挨饿的朋友们取得联系了。
But while the idea may sound a bit crazy, it might actually be contributing to the greater good: LeftoverSwap will start as a donation-only model.
虽然这个主意听上去有点疯狂,但是它却可以做出很大的贡献,因为“分享剩饭”应用是以捐赠的方式开始运营的。
"If you get a good meal and you want to pay it forward, you can," founder Dan Newman told The Huffington Post.
“分享剩饭”应用的创始人丹-纽曼表示,“如果你得到了一顿大餐,你也可以付钱作为回报。”
Newman said that, while a payment model could be a possibility in the future, the app could also be more philanthropic in nature.
纽曼表示,“分享剩饭”以后可能会推出支付的形式,但是这个应用还是旨在做慈善。
"There is hunger in the United States," said Newman. "Do those people have iPhones? Maybe not. But we're hoping to test this with iOS and potentially reach out to other platforms."
“在美国还是有很多人在挨饿。但是这些人有苹果手机吗?也许没有。我们希望能和苹果ios以及其他平台取得联系进行测试。”
"As long as there's another user near you," said Newman, "Anyone can join."
“只要你附近也有用户在使用这款应用,你们就可以进行分享。”

重点单词   查看全部解释    
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潜在地

 
description [di'skripʃən]

想一想再看

n. 描写,描述,说明书,作图,类型

联想记忆
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,报偿,报应

 


关键字: 双语 智能 app 剩饭

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。