手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 双语故事 > 正文

那些给我智慧和勇气的寓言故事24:鼹鼠和它的妈妈

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A young mole once boasted to his mother that he could see. Now the mother knew very well that all moles are blind: they live in dark underground burrows and do not need to see where they are going. She decided to find out whether the young mole was lying and she prepared a test. She laid a lump of sweet-smelling soap in front of him.

一次,小鼹鼠向妈妈吹嘘说它能看见东西。妈妈心里很明白,鼹鼠都是看不见的:它们生活在黑暗的地洞里,不需要看见要去往哪里。它决定弄清楚小鼹鼠是否在撒谎,于是准备试一试。它把一块香皂放在小鼹鼠面前。
“Now, what do you see?”she asked.
“看见什么了?”妈妈问。
The young mole touched the hard soap gently with his nose.
小鼹鼠用鼻子轻轻地碰了碰坚硬的香皂。
“A stone, mother,”he said.
“是石头,妈妈。”它回答道。
The mother laughed.
妈妈笑了。
“You are not only blind like the rest of us,”she said,“but you have no sense of smell either. If you had not boasted about being able to see I would never have found out about that.”
“你不但和其他同类一样看不见,”它说,“甚至连嗅觉也没有。如果不是你吹嘘能看见东西,我永远也不会发现这一点。”

重点单词   查看全部解释    
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
soap [səup]

想一想再看

n. 肥皂
vt. 用肥皂洗,阿谀奉承

 
lump [lʌmp]

想一想再看

n. 团,块,瘤,笨重的人
v. 使成块,形成

联想记忆


关键字: 故事 双语 寓言

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。