手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

斯科拉里 巴西一只手已经触碰到了冠军奖杯

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Brazil coach Luiz Felipe Scolari says his team have one hand on the World Cup as he rounded angrily on his critics ahead of Friday's quarter-final against Colombiain Fortaleza.

巴西队主教练斯科拉里说他的队伍一只手已经触碰到了冠军奖杯,在对阵哥伦比亚的赛前的新闻发布会上,他愤怒地指责那些批评巴西队的人。
Scolari insisted during a tense news conference that the 2002 World Cup winnersare on course to reclaim the trophy on home soil.
据英国广播公司网站报道,新闻发布会挤满了记者,斯科拉里说,2002年世界杯冠军巴西有望在本届世界杯在本土收回奖杯。
“Our supporters want us to tell them what we want, how we want to win and how we are going to get it. We continue with the same speech”
“我们的球迷粉丝支持者,希望我们告诉他们,什么是我们想要的。我们想怎样赢,我们会怎样拿下冠军奖杯。我们一直记着赛前的夺冠宣言。”
"Does Brazil continue to have one hand on the trophy? Yes, " he said.
“巴西一只手已经触碰到了冠军奖杯了吗?是的。”他说道。
Scolari has been criticised by former players, including 1970 World Cup winning captain Carlos Alberto, for his use of sports psychologist Regina Brandao.
“总共7关,我们已经闯到第5关了。”斯科拉里由于在赛前请了心理专家,受到了前巴西国脚的质疑,包括1970年世界杯冠军队队长卡洛斯·阿尔贝托。
Brandao, who has worked regularly with Scolari, visited the Brazil camp after several of the players broke down in tears during the national anthem, and also after the penalty shoot-out win against Chile in the last 16.
定期与斯科拉里一起工作的心理医生布兰道(Brandao),在巴西球员点球大战险胜智利,泪洒赛场后,立即访问了巴西训练营地。
He said: "It was scheduled and organised. She will come again on Sunday and Monday. She has participated in a very nice way and I will tell you I don't think she makes us win.
斯科拉里说:“这是计划上和组织上安排的。周日和周一她还会再来。她的加入了对于我们来说是非常好的消息,我会告诉你我不认为有了她的到来,我们就能赢。”
"She isn't paid anything to do this. I admire psychologists. You can try to seek more information."
“她过来工作是没有薪酬的,我很佩服心理学家。你们可以去试着找找其他信息。”
The 65-year-old, who led Brazil to 2002 World Cup success in Japan and South Korea, also took issue with members of the media who were excluded from a briefing with him earlier this week, telling them: "If you don't like it, go to hell."
这位已经65岁,带领巴西在2002年韩日世界杯夺冠的老帅,也在赛前新闻发布会上对媒体记者爆粗口。告诉记者说:“如果你们不喜欢我这样,就去死吧。”
And Scolari repeated the optimistic messages he delivered about Brazil's hopes before the World Cup, saying: "Don't forget those statements. They were all fantastic - those statements could not be any different.
斯科拉里再次重申 :“不要忘记这些话,他们都是了不起的——这些话永远不变。”
"They want us to tell them what we want, how we want to win and how we are going to get it. We continue with the same speech."
“我们的国民,我们的支持者,不希望我们出任何岔子。他们希望我们告诉他们,什么是我们想要的。我们想怎样赢,我们会怎样拿下冠军奖杯。我们一直记着赛前的夺冠宣言。”

重点单词   查看全部解释    
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
trophy ['trəufi]

想一想再看

n. 奖品,战利品

联想记忆
psychologist [sai'kɔlədʒist]

想一想再看

n. 心理学家

联想记忆
penalty ['penəlti]

想一想再看

n. 处罚,惩罚

联想记忆
reclaim [ri'kleim]

想一想再看

v. 开垦,纠正,收回

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
optimistic [.ɔpti'mistik]

想一想再看

adj. 乐观的,乐观主义的

 
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
anthem ['ænθəm]

想一想再看

n. 圣歌,赞美诗

联想记忆
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。