手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

日本公司创造了令人毛骨悚然的拥抱椅

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Japanese Company Creates Creepy HuggingChair for the Lonely

日本公司为孤独人士创造了拥抱椅

Nothing compares to the warm hug of a realperson, but when there's no one else around, this nifty little Japanese invention can do the job quite well. It's called the 'tranquility chair'– its back is shaped like a giant human doll with a friendly face and long arms thatcan wrap around you in an affectionate embrace.

没有什么东西可以比得上被人拥抱时的那种感觉,但是当我们身边没有这样的一个人时,日本这个漂亮的小发明就派上用场了。这种东西叫做“平静椅”——椅背看起来就像是巨型的人类娃娃,面部表情友好,有长长的手臂,可以充满爱意的抱住你。

日本公司创造了令人毛骨悚然的拥抱椅2.jpg

The chair is the brainchild of Japanese company UniCare – they're selling the product for 46,000 yen ($419) at the International Home Care and Rehabilitation Exhibition in Tokyo. "It makes you feelsafe," said a UniCare spokesperson. "Anyone can use it, but it is designed forolder people."

这个椅子是日本UniCare公司的产品——在东京巨型的家庭护理和康复展览会上,这款产品的价格是46000日元,相当于419美元。“它让你有安全感,任何人都可以使用,但这是为老年人设计的,”该公司发言人说。
Given that a quarter of Japan's population is current lyover the age of 65, and the number is expected to rise to 40 percent in coming decades, the tranquility chair is really quite apt for the Japanese market. Thecompany has come up with a host of similar products, like 'Life Rhythm Dolls'that are programmed to remind owners to take their medicine or go to the toilet.
目前日本人口有四分之一都已经超过65岁,在未来几十年,这一比例将达到40%,所以这款椅子还是相当适合日本市场的。该公司还拥有一系列类似的产品,比如“生命节律娃娃”,会提醒主人吃药或者上厕所。

日本公司创造了令人毛骨悚然的拥抱椅1.jpg

"They are comforting for people who live alone–they can talk to them and hug them," the spokesperson explained. “Theyalso play old Japanese music, which is nostalgic for older people."

“这些都是用来安慰那些独自生活的人的——它们可以说话,还会拥抱。还可以播放日本老的音乐,这对老人来说具有怀旧的意义,”这名发言人说。
Inspired by the studies of Professor Hidetata Sasaki, the hugging chair is designed to also help dementia patientsor people suffering from anxiety, fear or uncontrollable anger by helping themrelax.
这款椅子还可以用来帮助那些痴呆症患者,焦虑症患者,恐惧症患者以及无法控制自己愤怒的人,让他们放松。

重点单词   查看全部解释    
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
uncontrollable [,ʌnkən'trəuləbl]

想一想再看

adj. 无法控制的;无法管束的;难以驾驭的

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
nostalgic [nɔs'tældʒik]

想一想再看

adj. 怀旧的,乡愁的

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
apt [æpt]

想一想再看

adj. 恰当的,聪明的,易于 ... 的
a

 
invention [in'venʃən]

想一想再看

n. 发明,发明物,虚构,虚构物

 
embrace [im'breis]

想一想再看

v. 拥抱,包含,包围,接受,信奉
n. 拥抱

联想记忆
affectionate [ə'fekʃənit]

想一想再看

adj. 情深的,充满情爱的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。