手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

技术助高品质外卖15分钟送达

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The options for people who have no time to cook and don’t want to go out to eat every night can be disappointing. A group of entrepreneurs, including David Chang of the Momofuku restaurants, is starting a company that plans to make high-quality restaurant food that it expects to deliver in as little as 15 minutes.
The secret, the group says, is technology.


The partners, along with Mr. Chang, are Caleb Merkl, Akshay Navle and William Gaybrick, all of whom have experience in delivery, mobile technology and finance. Their company, called Maple, is intended to be in operation next year.


Mr. Merkl said he and Mr. Navle came up with the idea out of frustration with existing food delivery systems. “Restaurants don’t focus on home delivery,” he said.


With Maple, they plan to create smarter routing systems and better packaging and choices of dishes, issues that restaurants do not necessarily address when it comes to delivery. Algorithms that efficiently work out who orders what and where, and how to fulfill the orders, will be part of the system.
Mr. Merkl said that Mr. Chang was enthusiastic from the beginning and that Momofuku became one of the investors. Maple’s initial funding is $4 million.


Mr. Chang is the chief culinary officer, and he will enlist the expertise of other New York chefs, along with food suppliers like farmers, to create the menus. Maple’s menus will change daily. A typical dish may run $12 to $15, including tax, tip and delivery.


Customers will place orders using an app. Food from a commissary kitchen will, according to the plans, arrive on their doorsteps fast, fresh and hot. “Our goal is 15 minutes,” Mr. Merkl said. That sounds like a pipe dream in Manhattan, where 15 minutes may get you from Midtown to 14th Street without traffic. “Our delivery area will be incredibly tight,” he said.


Depending on the response from potential customers, they will decide where to locate their kitchens, which could number from 15 to 30.


Consumers who are interested in using the service can sign up at trymaple.com.

没时间在家烹饪又不想天天晚上出门吃饭的人可能没有多少选择。于是Momofuku餐馆的大卫·张(David Chang)等几位创业者筹划开办一家公司,提供高质量的15分钟餐馆外卖。


他们说,秘密在于技术。


除了张先生,其他合作伙伴还有卡勒布·默克尔(Caleb Merkl)、阿克谢·纳维尔(Akshay Navle)和威廉·盖布里克(William Gaybrick),他们有物流、移动技术和金融领域的工作经验。公司名叫“梅普尔”(Maple),计划于明年开业。


默克尔说,他和纳维尔对目前的食品外卖系统感到不满,于是就想出了这个主意。“餐馆不重视家庭外卖,”他说。


他们计划通过梅普尔建立更加智能的外送路线系统,以及更好的包装和更多食品选择,这些问题都是其他餐馆外卖并不需要特别考虑的。系统使用算法高效地处理顾客点了什么,送到哪里,以及如何满足订单等问题。


张是公司的厨艺执行官,他将列出纽约其他厨师的专长,还有农场等食品供应商的信息,在此基础上创立菜谱。梅普尔的菜谱会每天更换。一般一道菜大概在12到15美元,含税、小费和外送费。


顾客可以使用app点菜。来自相关供应厨房的食品可以根据制定好的计划,尽快到达顾客家中,并保持新鲜和温度。“我们的目标是15分钟送达,”默克尔说。这听上去有点像一个曼哈顿白日梦。要知道,没有交通堵塞的情况下,15分钟内也只能从中心城赶到14街。“我们的外送区非常严密,”他说。


他们将根据潜在客户的回馈调整厨房的地址,计划开办15-30家。


对此服务感兴趣的客户可以登陆trymaple.com。

重点单词   查看全部解释    
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
efficiently [i'fiʃəntli]

想一想再看

adv. 有效地

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
expertise [.ekspə:'ti:z]

想一想再看

n. 专家的意见,专门技术

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
frustration [frʌs'treiʃən]

想一想再看

n. 挫折,令人沮丧的东西

 
disappointing [.disə'pɔintiŋ]

想一想再看

adj. 令人失望的 动词disappoint的现在分词

 
locate [ləu'keit]

想一想再看

vt. 把 ... 设置在,使坐落于,找出
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。