Over the years, I have written articles about different features that can increase physical attraction, making an individual more handsome or beautiful. I have also discussed how personality can influence judgments of physical attractiveness. Further, I have even shared research demonstrating that the color of clothing, specifically red clothing, increases sex appeal.
在过去的几年,我撰写了几篇文章,是关于可以提高身体吸引力,让个人更为英俊或者漂亮的不同特征。我也同样有讨论过人格是怎么影响到别人对于你的吸引力的判断。而且,我甚至分享了一份研究,它证明了不同颜色的衣服,尤其是红色衣服,可以提高魅力。
Today, I would like to continue that topic with the exploration of women's footwear. Clearly, many women care about shoes and take great care to shop for them. Until recently, however, it was not known whether such shoe choices had any effect (beyond improving the woman's own self-esteem perhaps). Fortunately, there is now some science to guide women's shoe shopping in the future...
今天,我想以对于女性的鞋类的探索继续那个话题。很显然,很多的女性都会在意鞋子,而且会花很多心思去购买合适的。然而,直到最近,对于特定的鞋子的选择是否会有影响才为人所熟知(也许除了提高女性本身的自尊心以外)。幸运的是,现在有一些知识去指导女性对于将来鞋子的购买……
The Science of Sexy Shoes
性感鞋子的科学奥秘
Nicolas Gueguen (2014) explored the effects of women's shoes in a series of four experiments. In all of these experiments, Gueguen dressed a few college-age women in matching outfits (black straight skirt, white long-sleeve shirt, and black suit jacket). He then varied the size of the heel on shoes they wore and had them participate in a series of tasks. For those interested in shoe specifics, here are the details below:
尼古拉斯 盖冈(2014)用一系列的四个实验探索女性鞋子的影响。在这所有的实验当中,盖冈让一些女性大学生穿上合身的衣服(黑色直裙、白色长袖裙还有黑色西装夹克)。然后,他根据这些女性所穿的鞋上不同尺寸的鞋跟进行分类,其后让她们参与了一系列的任务。对于那些对鞋子的具体情况感兴趣的,以下就是细节:
"New, black leather shoes were used: one with flat heels (flat heels condition), a second with 5-cm heels (medium heels condition) and a third with 9-cm heels (high heels condition). They were in fashion and considered to be dress pumps that enveloped the sides of the foot, the heel, and the toes, leaving the ankles and the instep visible. The shoes had neither straps nor laces. In the two conditions with heels, except for the length, precaution was taken to use the same form of heels: the top of the heel was 4.595cm2 and tapered to 1.591.5 cm2 at the bottom."
“实验中用的是新的黑色皮鞋:一种是平底鞋(平底鞋),第二种是5厘米的鞋跟(中跟鞋),第三种是9厘米的鞋跟(高跟鞋)。它们都很时髦,被认为是可以遮盖住脚边、脚跟还有脚趾的礼服鞋,仅让别人看见脚踝和脚背。这些鞋子都没有带子或者鞋带。符合这两种情况的鞋子,除了长度之外,也同时采取了特定的措施保持鞋子相同的样式:鞋跟的顶部为4.595平方厘米然后逐渐减少为1.591.5平方厘米的鞋跟底部。”
Gueguen (2014) then sent these women out to perform various tasks on the street and measure reactions from random pedestrians. In the first two experiments, the women were asked to solicit participation for various surveys on equal rights and dining preferences. Results indicated that higher heels significantly increased male pedestrians' willingness to comply with the survey request (with high heels getting an 82-83% response rate versus flats 42-47%). Unfortunately, however, the shoes were not as persuasive for female pedestrians, who generally responded to the request at a 30-36% rate, regardless of the type of heel worn by the requester.
盖冈(2014)随后把这些女性派到街上进行不同的任务,并测量来自于随机的行人的反应。在起初的两个实验中,这些女性被要求去征求一些关于平等权益和餐饮优惠调查的参与。结果指出:更高的鞋跟可以显著地提高男性行人服从调查请求的意愿度(穿高跟鞋的得到了82-83%的回复率,相比之下,穿平底鞋的有42-47%)。然而,不幸的是,这些鞋子对于女性行人来说并不那么具有说服力,她们回应请求的比率为30-36%,且不论请求者所穿的鞋子的款式。
Experiment three measured the effects of high heels on helping behavior. The same group of women were asked to walk around in various shoes, accidentally drop a glove, and see whether someone would tell them. Here again, heel length had an effect on men's helping behavior. Men informed a woman in heels that she dropped her glove 93% of the time, versus 62% for a woman in flats. Here too, the shoes had no effect on other women's helping behavior – who only reported the dropped glove 43-52% of the time.
第三个实验测量了高跟鞋对于帮助行为的影响。同一组女性被要求穿着不一样的鞋子,不小心地掉下一只手套,然后观察是否有人会告诉她们。再一次,鞋跟的长度对于男性的帮助行为起着影响。93%的男性告诉了穿鞋高跟鞋的女性掉了她的手套,与此相比,62%的男性告诉了穿平底鞋的女性。这里也亦然,鞋子对于其他女性的帮助行为也同样没有影响。这次仅有43-52%的女性告知掉了的手套。
In the final and fourth experiment, the research assistant women were sent into a bar wearing different heel lengths. The experimenter measured how long it took for the women to be approached by men, depending on the shoes that they wore. Men again were swayed by a woman in high heels. The women wearing the highest heel was generally approached by a man around 8 minutes after entering a bar, as opposed to 14 minutes for a woman in flats. Overall then, not only does a woman in high heels appear to be more influential...she is more alluring too.
在最终的第四个实验,这些研究助理的大学生女性穿着不同长度的鞋跟被派进了酒吧里。这项实验测量的是穿着不同鞋子的女性要用多长时间会被男性接近。男性再次被穿着高跟的女性所打动了。穿着最高鞋跟的女性一般在进入酒吧8分钟后就会被某个男性靠近,相反的,穿着平底鞋的女性则花费了14分钟。总体而言,穿着高跟鞋的女性不仅仅看起来更具影响力,同样也更迷人。
Are High Heels Right for You?
高跟鞋是否适合你?
The choice of whether or not to wear a sexy, high heeled shoe will depend on your audience. Given the research above, if you want to attract a man, persuade a man, or get his help with something, then you may want to consider a high heel shoe to do the job. Even in a business setting, you may get the agreement of the men in the room with a high heel on.
是否选择穿上一双性感的高跟鞋取决于你的拥戴者。鉴于以上的研究,如果你想要吸引、劝说男人、或者想要得到他的帮助,那么你就应该考虑一下以高跟鞋出任这份差事。即使是在商务环境当中,你也会可能因为穿上高跟鞋而获得房间里的男人的青睐。
However, it is important to realize that the persuasive effect of high heels does seem to be related to their sex appeal. So, wearing high heels does not seem to influence other women (unless you bond with them over a shared taste in shoes).
然而,要认清高跟鞋的具有说服力的影响似乎是跟本身的美丽有关系是很重要的。所以,穿高跟鞋并不见得可以影响其他的女性(除非你跟她们拉上关系因为鞋子上共同的偏好)。
Furthermore, if you would rather not use sex appeal to influence and get unwanted attention from men, then heels might not be the way to go. Overall though, there does not seem to be a negative effect for wearing high heels from other women, or an overly overt sexual response from men.
与此同时,如果你宁可不用魅力变得有影响力,也不想得到男性的不必要的注意力,那么,高跟鞋也许不是解决方法。总的来说,穿着高跟鞋对于其他的女性来说并不存在消极的效果,或者来自于男性的太过于明显的性反应。
Therefore, if you are in doubt, you might want some heel for that date, night out, or even business meeting...
因此,如果你有疑问,你也许需要一些高跟鞋应付约会,晚出,甚至是商务会议。
Conclusion
结论
No wonder why some women obsess about shoes... Who knew they could be so influential! Not only do they significantly increase the amount of attention a woman gets from men in a bar, but they also make men more complaint to her requests and helpful too. So, if a woman is looking to find love, or just get a man to do something, wearing heels can help!
难怪一些女性迷恋于鞋子。她们深知它竟然如此具有影响力。它们不仅仅可以显著地提高一名女性在酒吧里得到男性的注意力程度,还可以让男性对于女性的请求的抱怨增多,令他们更乐意帮忙。因此,如果某位女性想要恋爱,或者仅仅想让一个男的帮忙办事,穿高跟鞋肯定能帮上忙!