Panda is widely recognized
熊猫被世界广泛认知
The panda is the most widely recognized symbol among foreigners to represent Chinese culture, followed by green tea and yin/yang, according to a survey released Saturday.
6日发布的一份调查显示,熊猫是外国人认知度最高的中国文化符号,紧随其后的是绿茶和阴阳。
Chinese theory that humans are an integral part of nature; the concept of face, or mianzi; and the Dunhuang Cave Murals are poorly understood.
外国人对"天人合一"、"面子"和"敦煌壁画"的认知度较低。
The survey collected 2,407 questionnaires from the US, UK, France, Australia, Japan and South Korea.
该调查收集了来自美国、英国、法国、澳大利亚、日本和韩国的2407份调查问卷。
The results indicated that 13.3% of respondents have a poor understanding of Chinese culture and only 6% an excellent understanding of Chinese culture.
结果显示13.3%的受访者对中国文化认知较差,仅6%的受访者对中国文化认知程度为优秀。
Foreigners in general are willing to learn about Chinese culture.
总体来看,外国人愿意了解中国文化。