A New Kind of Uniform
看校服选学校的倾向
A girl's blazer-style uniform.
穿西便装款式的校服的女孩
In the 1980s, a new style of uniform emerged, based around a blazer with gold buttons and an emblem on the chest, similar to that worn by some countries' Olympic athletes at opening and closing ceremonies.
上世纪80年代开始出现了不同于以往学生服和水手服的新款式校服,比较典型的是西便装款式的校服,上衣绣有校徽并配以金色的钮扣,常使人联想起奥运会运动员入场仪式上穿的制服 。
Compared with the traditional style, these new uniforms have a more similar look for boys and girls. They might consist of the same gray or navy blue blazer matched with checked pants for boys and checked skirts for girls. The blazer style has become increasingly popular in recent years, perhaps because it appears smarter than the longer-standing uniforms.
西便装款式的男女生校服大多数风格近似,无论男女,上装一律是灰色或藏青色的西便服,下装往往是男生配格子裤,女生配格子裙 。相比学生服和水手服,大概是因为西便装校服显得更潇洒漂亮,近年来越来越多的学校采用了这种款式 。
Uniform designs show significant differences between their summer and winter versions. Some schools even get famous designers in to create their uniforms, as alongside academic reputation and atmosphere, a stylish outfit can be a factor for students in selecting where to study. For some fashion-conscious tweens and teens, wearing a uniform that looks good is very important.
另外,有的学校的校服,夏季和冬季的款式大不相同,有些学校还委托著名设计师来设计校服 。这是因为,不少学生不仅仅根据教学质量和校风来选择学校,校服是否可爱漂亮也会左右她们的决定 。对处于多愁善感时期的10来岁学生来说,每天穿着的校服是否可爱是不可忽视的一大要素 。