Tang was the first ruling king of the Shang Dynasty in Chinese history. He overthrew Jie, the last ruler of the Xia Dynasty.
汤是中国商朝开国国君,推翻了夏朝最后一个国君夏桀的统治。
He was the head of his tribe for more than 17 years, and during that period, the employeed wise men as civil officials and revamped his government.
汤做了17年部落首领,期间召集智者参与政务,并对管理机构进行了改革。
Seeing that Xia Dynasty began to falter, Tang initiated eleven wars against Xia Dynasty, taking large quantities of land and subduing many vassal states.
当时夏朝的统治根基已经动摇,于是汤发起了11次进攻夏朝的战争,夺取了大片土地,并征服众多诸侯国。
After an internal rebellion in Xia, Tang swept away the Xia armied in one final victory in 1600 B.C..
夏发生内乱之后,汤于公元前1600年彻底打败夏军,取得了最终胜利。
He then set Jie into exile until he died.
夏桀被流放外地直至死去。
Tang's reign is regarded as a good one by the Chinese.
汤是中国人眼中的明君。
He lowered taxes and the conscription rate of soldiers. His influence spread to the Yellow River, and many outlying tribes became vassal states.
他降低赋税,削减兵力,影响波及黄河岸边,许多偏远的部落都归顺商汤,成为他的诸侯国。
He also established Anyang as the new capital of China.
汤还把都城建到安阳。