手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

中英双语话中国历史名人 第1期:商汤

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Tang was the first ruling king of the Shang Dynasty in Chinese history. He overthrew Jie, the last ruler of the Xia Dynasty.

汤是中国商朝开国国君,推翻了夏朝最后一个国君夏桀的统治。
He was the head of his tribe for more than 17 years, and during that period, the employeed wise men as civil officials and revamped his government.
汤做了17年部落首领,期间召集智者参与政务,并对管理机构进行了改革。

商汤.jpg

Seeing that Xia Dynasty began to falter, Tang initiated eleven wars against Xia Dynasty, taking large quantities of land and subduing many vassal states.

当时夏朝的统治根基已经动摇,于是汤发起了11次进攻夏朝的战争,夺取了大片土地,并征服众多诸侯国。
After an internal rebellion in Xia, Tang swept away the Xia armied in one final victory in 1600 B.C..
夏发生内乱之后,汤于公元前1600年彻底打败夏军,取得了最终胜利。
He then set Jie into exile until he died.
夏桀被流放外地直至死去。
Tang's reign is regarded as a good one by the Chinese.
汤是中国人眼中的明君。
He lowered taxes and the conscription rate of soldiers. His influence spread to the Yellow River, and many outlying tribes became vassal states.
他降低赋税,削减兵力,影响波及黄河岸边,许多偏远的部落都归顺商汤,成为他的诸侯国。
He also established Anyang as the new capital of China.
汤还把都城建到安阳。

重点单词   查看全部解释    
ruler ['ru:lə]

想一想再看

n. 尺子,划线板
n. 统治者,支配者

 
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
exile ['eksail]

想一想再看

n. 放逐,流放,被放逐者
vt. 放逐,流放

 
falter ['fɔ:ltə]

想一想再看

vi. 支吾地说,迟疑,蹒跚地走
vt. 支支

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
rebellion [ri'beljən]

想一想再看

n. 谋反,叛乱,反抗

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。