手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

最美玉足女星TOP10 艾玛沃特森夺冠

来源:沪江 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A toe-curling website has ranked more than 300,000 pairs of celebrity feet in terms of attractiveness。

一个网站展示了一项尴尬的排名:给三十多万的名人的脚依据吸引力来排名。

Encyclopaedic database WikiFeet is the work of Eli Ozer, from Israel, who left his job as a programmer and animator to devote himself to the network, which now makes thousands of pounds through advertising。

以色列人伊莱-奥泽创立了一个百科式的数据库——维基脚科,在此之前他是一名动画程序员,后投身互联网行业,现在靠着广告赚到了大笔收入。

It attracts over 3.2 million hits a month from foot fetishists who want to check out the trotters of A-listers such as Jennifer Aniston, Selena Gomez and Katy Perry。

这项排名吸引了无数的足控,每个月的点击率高达三百二十万,这些足控想要检验那些一线明星的脚,比如詹尼佛-安妮斯顿、赛琳娜-戈麦斯以及凯蒂-派瑞。

Emma Watson's perfectly manicured feet are currently listed as the most popular celebrity tootsies on the WikiFeet website。

艾玛-沃特森那双保养得当的脚成为当前维基脚科上最受欢迎的脚。

Top Trotters: Most Popular Celebrity Feet Revealed

最美玉足:女星大比拼

1. Emma Watson

艾玛-沃特森

2. Selena Gomez

赛琳娜-戈麦斯

3. Katy Perry

凯蒂-佩里

4. Jennifer Aniston

詹妮弗-安妮斯顿

5. Miley Cyrus

麦莉-赛勒斯

6. Megan Fox

梅根-福克斯

7. Rihanna

蕾哈娜

8. Emma Stone

艾玛-斯通

9. Victoria Justice

维多利亚-贾斯蒂斯

10. Mila Kunis

米拉-库尼斯

No men — Ozer says their feet are 'ugly', although his own toes are 'well proportioned'。

奥泽说,没有人的脚是丑陋的,他觉得自己的脚就很好看。

'It's hard to explain where it came from. I find women's feet attractive and so do many others. It would be hard for me to date someone with bad feet,' he told Evening Standard。

“我很难解释这种想法是从哪里来的,我觉得女人的脚很好看所以就做了这么一个网站。对我来说,很难去界定谁的脚很难看,”他告诉《旗帜晚报》的记者。

重点单词   查看全部解释    
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。