手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

迪士尼经典卡通人物70岁变啥样

来源:沪江 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

迪士尼经典卡通人物70岁变啥样

They are classic cartoon characters as you have never seen them before。

这些经典卡通人物的样子你之前绝对没见过的。

One artist has re-created the childhood favorites to show how they might look if they were elderly movie stars。

有位艺术家二次创作了我们童年时代最喜欢的卡通人物——如果他们变成了垂垂老矣的影星都是什么样子的呢?

Los Angeles-based animator and illustrator Andrew Tarusov has come up with the series of drawings depicting the likes of Bugs and Lola Bunny at 77 and Tom and Jerry at 66.

在洛杉矶工作的动画设计师、同时也是插画家的安德鲁·塔鲁瑟夫作了这一系列画作,描绘了兔八哥还有罗拉兔77岁的样子,还有汤姆和杰瑞75岁的样子。

Tycoon: Mickey and Minnie Mouse don't look poor in old age with each wearing plenty of jewels。

企业大亨:米奇和米妮即使年迈也不落魄,两个人都穿金戴银。

Separated: Donald and Daisy Duck split up because of Donald's gambling, the Los Angeles artist imagined。

劳燕分飞:在这名洛杉矶艺术家的画中,因为唐老鸭赌博,他和黛西离婚了。

Taking it easy: The years have been kind to Bugs and Lola Bunny who are aged 77 in this drawing of them。

慢条斯理:在这幅画作中,岁月对于77岁的兔八哥还有罗拉兔还是很仁慈的。

Homeless: Poor Goofy fell on hard times and ended up on the streets after failing to have insurance。

无家可归:可怜的古非沦落到日子很不好过,因为没有保险最终露宿街头。

Sylvester, now 73, looks a little worse for wear as he clutches a bottle of something in a brown paper bag while tweety stands on his arm。

如今73岁的傻大猫,手臂上停着崔迪鸟,穿着有点破烂,手里抓着一个棕色的纸袋,里面有瓶不明物体。

Doing well: Daffy Duck and Percy Pig look well for their seniority compared to many of their compatriots。

过得不错:达菲鸭还有博喜猪和他们的同胞比起来,晚年的他们看起来气色甚佳。

重点单词   查看全部解释    
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保险,保险费,安全措施

联想记忆
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 
cartoon [kɑ:'tu:n]

想一想再看

n. 动画片,漫画
vt. 为 ... 画漫画

联想记忆
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 


关键字: 迪士尼 卡通人物

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。