手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 银河系漫游指南系列 > 基本上无害 > 正文

经典科幻文学:《 基本上无害 Mostly Harmless》 第9章9

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The man at last glanced round at him. He seemed surprised to see him. Arthur couldn’t tell if he was surprised and pleased to see him or just surprised.

那人终于四下瞟了几眼,看见阿瑟时似乎有些吃惊。不过那究竟是惊喜还是仅仅吃惊而已,阿瑟倒也说不清。

‘Are you open?’ called Arthur.

“营业吗你?”阿瑟喊道。

The man frowned in incomprehension. Arthur couldn’t tell if he couldn’t understand or couldn’t hear.

那人一脸迷惑地皱起眉头。阿瑟完全看不出他是没听懂还是没听见。

‘I’ll pop over,’ called Arthur. ‘Don’t go away.’

“我这就过去。”阿瑟说,“别走开!”

He clambered off the small platform and climbed quickly down the spiralling pegs, arriving at the bottom quite dizzy.

他从小平台上下来,踩着螺旋形的踏板爬的飞快,落地的时候很有些晕头转向。

He started to make his way over to the pole on which the old man was sitting, and then suddenly realised that he had disoriented himself on the way down and didn’t know for certain which one it was.

他开始往坐着老头的杆子走,然后突然意识到自己下来时已经搅乱了方向感,现在根本没法确定要找的究竟是哪一根。

He looked around for landmarks and worked out which was the right one.

他四下看看,寻找可以帮助自己定位的东西,最后找到了那根杆子。

He climbed it. It wasn’t.

他爬上去。错了。

重点单词   查看全部解释    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
disoriented [dis'ɔ:rientid]

想一想再看

adj. 无判断力的;分不清方向或目标的 v. 使…迷惑

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
incomprehension [in,kɔmpri'henʃən]

想一想再看

n. 不了解;缺乏理解

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
pole [pəul]

想一想再看

n. 杆,柱,极点
v. (用杆)支撑

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。