手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

美国指控三人参与黑客攻击 Three charged over hacking at JPMorgan and Fidelity

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Two Israelis and an American with ties to Russia have been charged in connection with an alleged hacking scheme against 10 financial institutions, news organisations and others including JPMorgan Chase, Fidelity Investments and the Wall Street Journal.

两名以色列人和一名与俄罗斯有关联的美国人被指控涉嫌参与进行黑客攻击,攻击对象包括摩根大通(JPMorgan Chase)、富达投资(Fidelity Investments)和《华尔街日报》(WSJ)在内的10家金融、新闻及其他机构。

The men are believed to have stolen personal information for more than 100m people, including data in last year’s hack of JPMorgan, the biggest hack of a US financial institution. The indictments from the US attorney’s office in Manhattan come amid a marked increase in corporate breaches .

据信这些人窃取了逾1亿人的个人信息,包括美国金融机构黑客攻击案中最大的一起——去年的摩根大通遭黑客攻击案中被窃取的数据。曼哈顿检察官办公室的起诉,适值企业攻击行为出现显著上升之际。

Gery Shalon and Ziv Orenstein of Israel were arrested there in July and prosecutors are seeking their extradition. US citizen Joshua Samuel Aaron, who has lived in Moscow and Tel Aviv, is still at large.

格里餠虬(Gery Shalon)和齐夫攠伦斯坦(Ziv Orenstein)7月在以色列被捕,检察官正在寻求引渡这两人。涉案的美国人乔舒亚帠缪尔阿龙(Joshua Samuel Aaron)曾在莫斯科和特拉维夫居住,目前仍然在逃。

Mr Shalon is alleged to be the leader of a “sprawling cybercriminal enterprise” that employed hundreds of people and operated in more than a dozen countries. None of the three could be reached for comment.

据称,沙隆是一个“庞大的网络犯罪集团”的领袖,该集团雇佣了数百人,在十多个国家活动。记者未能联系到三人中的任何一人予以置评。

Mr Orenstein was Mr Shalon’s deputy, while Mr Aaron is accused of hacking and manipulating the market. The hacks, which took place from 2012 to mid-2015, were aimed at aiding stock manipulation schemes that generated tens of millions of dollars, prosecutors said.

奥伦斯坦是沙隆的副手,而阿龙则被控进行黑客攻击及操纵市场。检查官们表示,这些黑客攻击发生在2012年到2015年年中,旨在协助股市操纵行为,这些操纵获利数千万美元。

As part of that effort, the suspects sought to market the stocks they were allegedly manipulating to customers of the companies they had hacked. They also launched cyber attacks to help them process payments for illegal drug suppliers, counterfeit software, malicious malware distributors, illegal online casinos and an illegal bitcoin exchange known as Coin.mx.

据称,犯罪嫌疑人的部分做法是向他们入侵的企业的客户兜售他们操纵的股票。他们还为了处理付款流程而发起网络攻击,付款对象包括非法药品供应商、盗版软件、恶意流氓软件分销商、非法在线赌场和非法比特币交易所Coin.mx。

Mr Shalon told an unnamed co-conspirator that his manipulative trading in the US was “a small step towards a larger empire” and said getting clients of hacked companies to buy stock was “like drinking freaking vodka in Russia”, according to the indictment.

根据起诉书,沙隆告诉一位未披露姓名的同谋者,他在美国的操纵交易是“朝着更大帝国的一小步”,他还说,让被入侵公司的客户购买股票“就像在俄罗斯喝该死的伏特加”。

重点单词   查看全部解释    
chase [tʃeis]

想一想再看

n. 追求,狩猎,争取
vt. 追捕,狩猎

联想记忆
scheme [ski:m]

想一想再看

n. 方案,计划,阴谋
v. 计画,设计,体系

联想记忆
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社团的,法人的,共同的,全体的

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
counterfeit ['kauntəfit]

想一想再看

n. 膺品,伪造品 adj. 假冒的,假装的 v. 仿造

联想记忆
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
sprawling ['sprɔ:liŋ]

想一想再看

adj. 蔓生的,不规则地伸展的 v. (手脚)不自然地

 
institution [.insti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 机构,制度,创立

联想记忆
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆


关键字: 美国 黑客攻击

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。