京东的头号对手阿里巴巴也曾面对过国际品牌和各大企业的抗议和诉讼,因为淘宝网对于山寨产品总是网开一面。
JD.com's chief rival Alibaba has also faced protests and lawsuits from international brands and industry groups that alleged its C2C marketplace Taobao.com tolerates merchants selling counterfeits.
“假冒产品的范围从在线到线下,涵盖了酒类,化妆品和衣服,在中国十分普遍。”上海万擎经济咨询公司的创始人卢振旺说道。
"The selling of fake goods online and off-line, ranging from liquor, cosmetics and clothing, is very common in China," Lu Zhenwang, founder of Shanghai Wanqing Commerce Consulting said.