手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

我国首例人子宫移植手术获得成功

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Chinese doctors recently achieved the country's first successful uterus transplant to help a woman born without a uterus to realize her dream of giving birth.

近日,中国首例子宫移植手术在西安成功进行,帮助患者实现可以做母亲的愿望。
The operation was performed on Nov 20 by 38 experts from 11 medical departments in Xijing Hospital in Xi'an, the capital of Shaanxi province. The hospital said on Thursday that the patient and donor were recovering well.
11月20日,在陕西省省会西安的西京医院,来自11个门诊的38位专家一起进行了这项手术。医院方面表示,患者和捐献者身体都恢复良好。
Yang Hua (not her real name), 22, a resident of Ankang, Shaanxi, was diagnosed at the hospital in 2013 as having been born without a uterus or vagina.
杨华(化名),22岁,来自陕西省安康市,2013年被诊断为先天性无子宫无阴道。

我国首例人子宫移植手术获得成功

"I felt so desperate after the incredible diagnosis, but I saw a glimmer of hope when doctors told me that I could still have my own baby by receiving a transplanted uterus," the woman said.

“当看到这个诊断结果时,我失望极了,但当医生说我可以接受子宫移植来实现孕育孩子的愿望,我看到了一丝希望。”杨华说道。
Yang's 43-year-old mother, after learning from doctors that she could help her daughter, decided to donate her uterus. "In order to let my daughter have a perfect life, I am willing to even donate my life," the mother said.
杨华的母亲,43岁,听到医生的建议,毅然决定将自己的子宫移植给女儿。“为了让女儿有个完整的人生,我愿意将子宫捐献给女儿。”杨华母亲说道。
Fortunately, the human leukocyte antigen of mother and daughter matched, which was necessary for a transplant. While waiting for the transplant, Yang got married, and her husband fully supported her having the operation.
幸运的是,杨华和母亲的白细胞抗原体吻合,这是实现移植的必要条件。在等待移植时,杨华已经结婚了,她丈夫全力支持她进行这个手术。
Uterus transplantation is highly difficult because the uterus is located deep in the pelvis and its fine blood vessels are very difficult to cut and suture during an operation, said Chen Biliang, the hospital's director of obstetrics and gynecology. Additionally, rejection of a transplanted uterus is more intense than for other organs, Chen said.
医院妇产科学的主任医师陈碧亮说道,因为子宫深藏在盆骨下方,周边的血管很难切除和缝合,子宫移植手术是非常有挑战性的。另外,子宫的排异反应会比其他身体器官要强烈。
This was the first successful transplant for China and the 12th in the world, Chen said. The operation lasted for 14 hours, and doctors had robotic assistance.
这是国内首例成功移植子宫的手术,世界上第12例,这项手术持续14个小时,医生有机器人助理协助。

重点单词   查看全部解释    
transplantation

想一想再看

n. 移植;移民;迁移

 
donor ['dəunə]

想一想再看

n. 捐赠人
[计算机] 施主

联想记忆
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 帮助,援助

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
glimmer ['glimə]

想一想再看

n. 微光 vi. 发出微光

联想记忆
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆
suture ['sju:tʃə]

想一想再看

n. 缝合,缝合处,缝合用的线 vt. 缝合

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
rejection [ri'dʒekʃən]

想一想再看

n. 拒绝,被弃,被抛弃的实例

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。