手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

关于地铁哺乳:官微正式就此事道歉

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A nongovernmental organization (NGO) apologized Sunday for posting a picture of a mother breast-feeding her child on the Beijing subway and accusing her of "exposing sexual organs in public areas."

北京某非政府组织在发布一位母亲在北京地铁上哺乳的照片时批其"在公共场合裸露性器官",29日,涉事组织对此道歉。
"We apologize for posting (the picture) 'Breast-feeding in Beijing subway' and its social impact. We are not against but support and respect breast-feeding...The purpose of posting the picture is to call for a discussion of whether it is proper to breast-feed in public without any cover," Beijing-based NGO BJtale wrote on its Sina Weibo.
"北京往事网站"在新浪微博发文称,"我们对发布'北京地铁哺乳'照片及其造成的社会影响深表歉意。我们不反对或排斥母乳喂养,反而支持及尊重母乳喂养……转发目的仅为呼吁大家持观点讨论:公共场合是否适合无遮盖哺乳。"

关于地铁哺乳:官微正式就此事道歉

The picture posted on Friday showed a mother breast-feeding her child in a subway car with a caption saying that the mother should mind her behavior and not expose her sexual organs in a public area.

该组织27日发布的照片显示一位妈妈在地铁车厢里哺乳,并配文称"公共场所注意举止,不要裸露性器官"。

重点单词   查看全部解释    
caption ['kæpʃən]

想一想再看

n. 说明文字
v. 给(图片、照片等)加说明

联想记忆
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,谢罪

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
expose [ik'spəuz]

想一想再看

vt. 揭露,使暴露,使曝光,使面临

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。