手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

双语科技百科(近现代成就) 第128期:杭州湾跨海大桥

来源:可可英语 编辑:amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Hangzhou Bay Bridgel

杭州湾跨海大桥
Hgzhou Bay Bridge (36 kilometers' ong) is a bridge across Hangzhou Bay off the eastern coast of China. It connects Haiyan in Jiaxing city and Cixi of Ningbo city in Zhepang Province. The bridge is the longest trans-oceanic bridge in the world, one of the masterpieces of modem architecture.
杭州湾跨海大桥是一座横跨中国杭州湾海域的跨海大桥,南起宁波慈溪,北至嘉兴海盐,全长36千米。杭州湾跨海大桥是世界上最长的跨海大桥,是世界建桥史上的一项创举和奇迹。
The bridge underwent various feasibility studies for a decade before it was finally approved in 2002. Construction of this bridge started on June 8, 2003. The opening ceremony was held on June 26, 2007 with great domestic media publicity, though after the opening ceremony, the bridge would only be used for test and evaluation purposes. It was opened to the public on May l, 2008. The bridge reduces the previously trip from Ningbo fo Shanghai by 120km and alleviates the congested Huhang Highway and Hangyong Highway.
杭州湾跨海大桥2002年经国家计委批准立项,2003年6月8日奠基,2007年6月26日全线贯通,2008年5月1日建成通车。通车后从浙江宁波到上海的陆路距离缩短了120千米左右,大大缓解已经拥挤不堪的沪杭和杭甬高速公路的压力。
The bridge has six expressway lanes in two directions. The designated speed is 100 kilometres per hour, and the designed longevity is more than 100 years. The total investment on the bridge was RMB 11. 8 billion. The bridge is shaped in an " S" , and the length of the bridge is decorated with flashing lights of different colors so that to distract from drowsiness, and keep attention on the road instead. This is also the real reason for "S" shape. There will be a service centre on this express-way. Mid-way through the bridge, a service island will be built for cars to turn off the road for rest, food, and a wide-range of services. The island is actually a plot- form resting on piers.
大桥桥宽33米,为双向六车道。设计时速100千米,设计使用寿命100年以上,总投资1 18亿元。为兼顾杭州湾水文环境特点,“长桥卧波”的设计将大桥平面勾勒成S形曲线,优美、活泼的桥型以及桥身的不同颜色让司机和乘客在驾车、乘车时减缓倦意,感到愉悦。在离南岸约14千米处,设计有一个面积达1.2万平方米的交通服务救援海上平台,同时也是一个旅游休闲观光平台。

重点单词   查看全部解释    
longevity [lɔn'dʒeviti]

想一想再看

n. 长寿

联想记忆
designated ['deziɡ,neitid]

想一想再看

adj. 特指的;指定的

 
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
drowsiness

想一想再看

n. 睡意;假寐;困倦

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
publicity [pʌb'lisiti]

想一想再看

n. 公众的注意,宣传,宣扬,宣传品,广告

联想记忆
evaluation [i.vælju'eiʃən]

想一想再看

n. 估价,评价

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。