An online underground market selling bank card data recently exposed by CCTV enables buyers to obtain the personal information of over 1,000 card owners within five minutes.
最近,央视曝光了一个贩卖银行卡数据的网上黑市,买家可以在5分钟内获取1000多名持卡人的个人信息。
Detailed bank card information including the owne's name, card number, password, cell phone number and ID card number can be bought on the market, a self-proclaimed whistle-blower surnamed Xu told China Central Television (CCTV).
一名自称姓徐的告密者告诉中央电视台,持卡人姓名、卡号、密码、手机号码和身份证号等银行卡详细信息在这个黑市上都可以买得到。
According to CCTV, the information collectors would send bank card users text messages with links to phishing sites, set up free Wi-Fi signals, or use converted POS machines to hack or steal users' information.
央视报道称,信息收集者可通过向银行卡用户发送含钓鱼网站链接的短信、设置免费Wi-Fi信号、利用改装POS机破解或窃取用户信息。
Those who illegally transferred victims' money would infect victims' cell phones with viruses or disrupt their cell phones' signals in order to intercept the verification codes, which are sent by bank companies to perform operations such as money transfers or password changes.
不法分子通过让受害者的手机中毒或干扰其手机信号,拦截金融机构进行转账、改密码等业务时发送的验证码,将受害者钱财转走。
Those who completed the illegal transfers could receive commission of 30 to 50 percent.
之后,那些完成非法汇款的人将获得30%-50%的佣金。
Pei Zhiyong, an anti-fraud expert at Qihoo 360 Technology Company, told CCTV that the company could detect 5,000 to 8,000 phishing sites every day that could receive a total of over 100 million clicks in half a day.
奇虎360科技公司的反诈骗专家裴智勇接受CCTV采访时表示,每天该公司都能检测到5000-8000个钓鱼网站,而就在短短半天内,就能收到总量超过1亿的链接。