手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

抢七大战勇士艰难击败雷霆 神奇逆袭晋级总决赛

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Golden State Warriors entered the Western Conference Finals looking to reach a second-straight NBA Finals that would help cement their status as one of the greatest teams of all-time. After a 3-1 start for the Oklahoma City Thunder, the 73-win juggernaut faced three-straight elimination games to keep their dream season alive.

在进入西部决赛后,金州勇士队希望再次晋级总决赛来巩固他们作为史上最伟大球队之一的历史地位。然而在前四场以1-3的总比分落后于俄克拉荷马雷霆队后,这支常规赛取得73胜的霸主面临着必须连赢三场才能晋级的绝境。
The Warriors' Stephen Curry poured 36 points into the 96-88 culmination of an incredible comeback. On Monday night, the Warriors completed their crawl from the grave, while simultaneously snagging a second straight ticket to the NBA Finals.
勇士队的史蒂芬·库里在今天的比赛中拿下36分,率领球队以96比88的比分完成了一次不可思议的逆转。在周一的晚上,这支勇士队成功从坟墓中爬了出来,同时抓住了赢取连续第二个赛季冠军头衔的门票。

抢七大战勇士艰难击败雷霆 神奇逆袭晋级总决赛

Golden State struggled early to put up a postseason-low 42 points in the first half but dominated the third quarter 29-12 to take control. The Thunder made a valiant effort to get back into the game in the fourth quarter when the result looked decided, but Stephen Curry and Klay Thompson were too good throughout. The Warriors are now the first team to go down 3-1 in the conference finals and come back to make the NBA Finals since the Boston Celtics in 1981.

本场比赛金州勇士队开局打的并不顺利,上半场只拿下42分,是季后赛以来的新低,但第三节他们以29-12的比分控制住了比赛。第四节雷霆队在当比赛似乎要失去悬念的时候顽强抵抗,试图拖住比赛,但史蒂芬·库里和克雷·汤普森表现实在是太出色了。勇士也成为了自1981年的波士顿凯尔特人队以来,首支在分区决赛中在1比3落后的情形下完成逆转的球队。
Curry (7-of-12) and Thompson (6-of-11) followed the latter's record-setting 11 three-pointers in Game 6 with 13 of the Warriors' 17 total three-pointers. The greatest outside-shooting duo in league history made several extremely tough jumpers and carried the Warriors through several weak offensive periods, keeping pressure on the Thunder when they could have taken control early. It was only fitting that Curry came through with the series-winning dagger, making this three-pointer in the final 30 seconds to give the Warriors an insurmountable lead.
库里本场三分球12中7,汤普森继上场投进11记三分创造记录后,本场三分球11中6,俩人总计投进了勇士队全队17记三分中的13记。这对联盟历史上最伟大的外线投射二人组投中了许多高难度的投篮,帮助勇士度过了进攻低迷期,在雷霆本可以控制比赛的时候咬住了比分。而库里的制胜一击来的恰到好处,在比赛还有30秒的时候他命中了一记三分,使得勇士队彻底保持住了领先。
Their reward is a quick turnaround for Thursday's NBA Finals Game 1 in Oakland. Cleveland will pose a different challenge for Golden State after gliding through three sub-contender opponents in the East, and the Warriors will not be able to rely on the successes of last year's series now that Kyrie Irving and Kevin Love figure to be fully healthy for this matchup.
周四晚上,NBA总决赛的首场比赛将在奥克兰打响,拿下西部冠军对勇士来说也是一个很好的转机。骑士在东部兵不血刃的淘汰掉三个对手后,将为勇士带来完全不一样的挑战,而在本轮系列赛中,勇士将不能依赖去年系列赛的成功去赢得总冠军,因为现在,凯里·欧文和凯文·乐福身体完全健康。
Regardless, the Warriors will enter the finals with the full confidence that they can overcome any challenge that an opponent throws their way.
但不管怎么样,勇士队都会以高昂的斗志进入总决赛,他们相信自己可以克服对手在他们卫冕道路上设置的任何困难。

重点单词   查看全部解释    
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了

联想记忆
valiant ['væljənt]

想一想再看

adj. 勇敢的,英勇的
n. 勇士,勇敢的人

联想记忆
elimination [i.limi'neiʃən]

想一想再看

n. 除去,消除

 
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
simultaneously [saiməl'teiniəsli]

想一想再看

adv. 同时地(联立地)

 
dagger ['dægə]

想一想再看

n. 短剑,匕首
[印]剑号

联想记忆
crawl [krɔ:l]

想一想再看

vi. 爬行,卑躬屈膝,自由式游泳
n. 爬行

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。