China's Ma Long swept defending champion Zhang Jike 4-0 to win men's table tennis singles gold medal, completing his first career Grand Slam. Zhang won silver medal of the match.
乒乓球男子单打决赛中,中国队马龙以总比分4-0横扫卫冕冠军张继科,实现了个人首个大满贯。张继科获得银牌。
In women's 200m breaststroke finals, China's Shi Jinglin took bronze in 2:22.28; Wang Shun beat many prevailing rivals and ranked third in men's 200m individual medley finals, clocking 1:57.05; In men's 200m backstroke finals, Xu Jiayu of China ranked fourth. China's Li Zhuhao ranked third in men's 100m butterfly semifinals,successfully earning a final berth.
在女子200米蛙泳决赛中,中国选手史婧琳以2分22秒28的成绩收获一枚铜牌;男子200米个人混合泳决赛中,汪顺力压众多名将, 以1分57秒05的成绩获得第三;男子200米仰泳决赛,中国选手徐嘉余排名第四;男子100米蝶泳半决赛,中国选手李朱濠排名第三,成功晋级决赛。
China's hot swimmer Ning Zetao failed men's 50m freestyle preliminary contest, ranking 30th among all swimmers.
50米自由泳预赛中,小鲜肉宁泽涛排名所有选手第30位,遗憾出局。
China's Zhang Binbin won the silver medal in the women's 50-meter rifle three positions, and 2008 Olympic champion Du Li took the bronze.
女子50米步枪三姿,中国选手张彬彬获银牌。2008年奥运冠军杜丽摘得铜牌。
Chinese women's epee team settled for the silver medal after losing to Romania 38-44 in the final.
中国女子重剑团体决赛中,中国队38-44负罗马尼亚摘银。