手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

德国出新招拯救低头族 红绿灯装地上

来源:沪江 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Most of us are used to seeing traffic lights above eye level.

我们多数人都习惯看和我们眼睛一个高度的红绿灯。

Whether we are driving, biking, or walking, traffic signals help us know when to stop and when it is safe to proceed.

无论是开车、骑行、还是步行,交通信号有助我们了解何时止步、何时又能安全继续前行。

Crossing signs that flash WALK and DON'T WALK are placed at intersections to tell pedestrians when it is safe to cross a busy intersection on foot and prevent pedestrians from being struck by motorists.

道口的标志闪着步行,和禁止步行,放置在十字路口告诉行人何时才能安全步行穿过繁忙的十字路口,防止行人被摩托车手撞到。

Pedestrians may become impatient and attempt to cross against the light if they have to wait too long for a WALK sign.

如果行人等步行标识太久,则会失去耐心、试图穿越红灯。

In addition, some signals do now allow enough time for pedestrians to cross an intersection safely.

此外,有些信号并没有给行人足够时间安全穿过十字路口。

The prevalence?of people talking on cells phones is posing a new distraction however.

然而,糟心的是,边走路边打电话已经成为主流。

Pedestrians who are talking on the phone or sending text messages are typically staring at their phones rather than looking for traffic signals.

通常,一边聊电话或发短信的行人都盯着手机看,而不看信号灯。

They are often too distracted, leading to an increase in pedestrian texting accidents.

他们太过分心,导致行人发短信引发的车祸数量增加。

The connection between cellphone use and pedestrian accidents is clear.

使用手机和行人遭遇车祸间的联系显而易见。

To combat the problem, two cities in Germany are trying an innovative approach: installing traffic lights in the ground.

为了对抗这一问题,德国两大城市实施创新之举:在地上安装信号灯。

The German city of Augsburg installed traffic lights in the sidewalk that face up at pedestrians to create a whole new level of attention.

德国城市奥格斯堡在人行道上直面行人安装了信号灯,以此引发新一轮关注。

New Jersey lawmakers have even proposed legislation that would ban distracted walking, fining those who use their cellphones while walking $50.

新泽西立法者已经提议立法,禁止步行时分心,对走路时用手机者处以50美元的罚款。

重点单词   查看全部解释    
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 继续进行,开始,着手

联想记忆
innovative ['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,创新的

 
combat ['kɔmbət]

想一想再看

n. 争斗,战斗
vt. 打斗
vi

联想记忆
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
impatient [im'peiʃənt]

想一想再看

adj. 不耐烦的,急躁的

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
pedestrian [pi'destriən]

想一想再看

adj. 徒步的,缺乏想像的
n. 行人

联想记忆
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
sidewalk ['said.wɔ:k]

想一想再看

n. 人行道
=pavement(英)

 


关键字: 低头族 红绿灯

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。