手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

无师无课且免费 法国另类学校落户美国

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A university without any teachers has opened in California last month.

美国加利福尼亚州上个月新开设了一所没有教师的大学。
It's called 42 - the name taken from the answer to the meaning of life, from the science fiction series "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy".
该大学名叫"42",取自系列科幻小说《搭便车去银河系指南》中对生命意义的解答。
The US college, a branch of an institution in France with the same name, will train about a thousand students a year in coding and software development by getting them to help each other with projects, then mark one another's work.
美国"42"大学是法国同名大学的分校。这所大学每年培训1000名学生,通过互助完成课题,而后互相评分的方式让他们学习编程和软件开发。

无师无课且免费 法国另类学校落户美国

This might seem like the blind leading the blind - and it's hard to imagine parents at an open day being impressed by a university offering zero contact hours.

这看起来就像外行指导外行一样,很难想象父母们会在校园开放日,对一所提供零面授课时的大学留下深刻印象。
But since 42 started in Paris in 2013, applications have been hugely oversubscribed.
但是自从42大学于2013年在巴黎创办以来,入学申请已经让人挤破了头。
Like in the computer games the students are asked to design, they go up a level by competing a project. They graduate when they reach level 21, which usually takes three to five years.
与学校要求学生设计的电脑游戏相同,学生完成一个课题就会升一级,升到21级后就毕业了,这通常需要3到5年时间。
And at the end there is a certificate but no formal degree.
学成后学生会获得一张证书但没有正式文凭。
Recent graduates are now working at companies including IBM, Amazon, and Tesla, as well as starting their own firms.
近期的毕业生如今有在IBM、亚马逊和特斯拉等企业工作的,还有人开公司自主创业。

重点单词   查看全部解释    
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虚构,杜撰,小说

联想记忆
galaxy ['gæləksi]

想一想再看

n. 银河,一群显赫之人

联想记忆
institution [.insti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 机构,制度,创立

联想记忆
impressed

想一想再看

adj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感动的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。