手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

北京2022年冬奥会会徽征集开始收稿

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Beijing started to collect emblem designs for both 2022 Winter Olympic and Paralympic games last Sunday.

上周日,北京2022年冬奥会会徽和冬残奥会会徽设计征集开始收稿。
Designers from Beijing universities were the first to submit their works, with many more designed expected both online and offline in the coming 10 days.
来自北京各个高校的设计师最先提交了自己的作品,而更多的作品预计将在未来10天内在线上和线下提交。

北京2022年冬奥会会徽征集开始收稿

Beijing launched a worldwide campaign to seek designs for the emblems at an event held to celebrate the first anniversary of the successful bid for the 2022 Olympic Games in late July.

今年7月下旬,在庆祝2022年冬奥会申办成功一周年的活动中,北京启动了全球征集会徽设计方案的活动。
"The designs should embody Chinese culture and the Olympic movement," said Zhao Wei, an official from Beijing 2022 Organizing Committee.
北京2022年奥组委官员赵伟表示:“该设计应体现中国文化和奥林匹克运动。”
A selection panel will pick 10 candidate designs from the applications, before the Beijing 2022 Organizing Committee choose one winning entry and two as back-up designs.
评审小组将从应征方案中选出10个候选设计,之后北京冬奥组委将选出1个最佳设计和2个备选设计。
The winner of the designs will be announced in the second half of 2017.
会徽设计获奖作品将于2017年下半年公布。

重点单词   查看全部解释    
entry ['entri]

想一想再看

n. 进入,入口,登记,条目

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
embody [im'bɔdi]

想一想再看

vt. 代表,使具体化,包含,使(精神)肉体化

联想记忆
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。