Beijing produced the largest amount of domestic waste out of 246 major cities last year, according to the Ministry of Environmental Protection's annual report released last Tuesday.
环保部上周二发布的年度报告显示,我国246个主要城市中,去年生活垃圾产生量最大的是北京市。
Shanghai and Guangzhou were second and third respectively.
上海市和广州市分居第二、三位
The solid waste report in 2015 said the total amount of municipal domestic waste was more than 185 million tons.
这份关于2015年固体废物的报告称,我国城市生活垃圾的产生总量超过1.85亿吨。
Shanghai was first in terms of medical waste produced, with the 246 cities producing a total of 697,000 tons of such waste last year. Almost all was dealt with properly, the report said.
医疗废物方面,246个城市去年共产生医疗废物69.7万吨,其中上海是医疗废物产生量最大的城市。报告称,几乎所有医疗废物都得到了妥善处置。
In addition, the report introduced the amount of solid waste from industries, hazardous waste and domestic waste generation and utilization.
此外,这份报告还介绍了工业固体废物量、危险废物量、生活垃圾的产生和利用等内容。
In 2015, these cities produced over 1.91 billion metric tons of solid waste from industrial production, among which 60.2 percent were utilized in various ways including recycling, and 170,000 tons were disposed.
2015年,这些城市的工业固体废物产生量达19.1亿吨,其中60.2%是通过包括回收等各种方式来利用的,而倾倒丢弃量为17万吨。
The amount of hazardous waste from industrial production was 28 million tons, and 79 percent of the inspected companies producing or processing the hazardous waste met the national standards, increasing by 4.1 percent per year, the ministry said.
环保部称,我国工业危险废物产生量为2800万吨,而在被抽查的生产或加工危险废物的公司中,符合国家标准的占到了79%,这一数字比前一年提高了4.1%。