After years of development, Chinese online literature has gained popularity among foreign readers, who are fascinated by the charm and cultural elements concealed within the unique works.
经过多年的发展之后,中国网络文学在外国读者间得到了普及,他们都被这些独特作品中隐藏的富有魅力的文化元素深深吸引住了。
According to statistics from Novelupdates.com, a website that translates popular Asian novels for Western readers, Chinese web novels have created a reading frenzy among foreign readers. Among the site's top 10 most popular web novels, five were written by Chinese authors.
据Novelupdates.com(这是一个专门为西方读者翻译热门亚洲小说的网站)的统计数据显示,中国网文在外国读者间掀起了一股阅读狂潮。在该网站10大最受欢迎的网络小说中,五本是由中国作者创作的。
Chinese web novels have also been prevailing on other websites and forums, attracting a large number of foreign readers.
中国网文也在其他网站和论坛兴盛了起来,吸引了大批外国读者。
Founded in December 2014, Wuxiaworld.com is the largest Chinese web novel translation forum in the world, boasting over 3.5 million page views each day.
"武侠世界"成立于2014年12月,是全世界最大的中国网文翻译论坛,每天的浏览量超过了350万。
Statistics from Alexa Internet show that the website now ranks 995th in the U.S., with 28.7 percent of its visitors from the U.S.
据Alexa Internet的统计数据显示,该网站目前在美国排名第995位,28.7%的访客来自于美国。
Many foreign readers say they have become hooked on Chinese web novels thanks to the novels' strong, imaginative plots, which include discussions of reincarnation, body tempering and Chinese alchemy. Wuxia, meanwhile, features stories of martial arts and magical powers.
许多外国读者表示,他们之所以沉迷于中国网文,是因为小说中强大的、富有想象力的故事情节,包括对于轮回再生、肉体锤炼、以及中国仙术的讨论。与此同时,这些武侠故事中既有武术,又有神奇的法力。
"I am a huge fan of Chinese Wuxia novels. The martial arts hero themes and Chinese traditional cultural elements really intrigue me. Plus, the world depicted in Chinese web novels is beyond Western readers' imaginations, which is also very attractive," Vegard, a Norwegian student, told People Daily Online.
一名名叫维加德的挪威学生在接受《人民日报》采访时表示:"我是中国武侠小说的铁粉。武侠英雄题材和中国传统文化元素真的很让我好奇。另外,中国网文中所描绘的世界完全超出了西方读者的想象,而且也非常有吸引力。"