手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

中国教授用砒霜治白血病获国际大奖

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Chinese scientist Chen Zhu has received an award in the US for his research into the effect of a traditional Chinese medicine in treating a deadly form of leukemia.

我国科学家陈竺因其关于一种传统中药对一类致命白血病的疗效的研究获得美国一项大奖。
Chen received the 2016 Ernest Beutler Lecture and Prize from the American Society of Hematology in San Diego, California, along with French scientist Hugues de The.
近日,陈竺和法国科学家戴宇阁一同在加州圣地亚哥领取了美国血液学会颁发的2016欧尼斯特·博特勒演讲和奖项。
Chen and his research team carried out targeted therapies using all-trans-retinoic acid and arsenic trioxide, known as pishuang in Chinese, on patients with acute promyelocytic leukemia, a malignant hematologic disease with a high mortality rate.
陈竺及其研究团队应用全反式维甲酸和三氧化二砷(俗称砒霜)对急性早幼粒细胞白血病患者进行靶向治疗。急性早幼粒细胞白血病是一种死亡率很高的恶性血液疾病。

中国教授用砒霜治白血病获国际大奖

Arsenic trioxide is known for its extensive use in Chinese literature as a murder weapon. But in recent years, it has been used to treat cancer and other conditions.

三氧化二砷(砒霜)因在中国文学中经常以凶器的身份出现而广为人知。但近年来,它已被用于治疗癌症和其他病况。
Chen's novel treatment strategy increases the five-year event-free survival rate of the disease to more than 90%, amounting to an almost "curable" standard.
陈竺的创新治疗策略使急性早幼粒细胞白血病的五年无病生存率跃升至90%以上,达到基本"治愈"标准。
"Thirty years ago, APL was among the most dreaded and lethal forms of leukemia. Today, it is among the most curable, thanks to the outstanding contributions of doctors De The and Chen," Charles Abrams, president of American Society of Hematology, said in a statement.
美国血液学会主席查尔斯·艾布拉姆斯在一份声明中说道:"三十年前,急性早幼粒细胞是白血病中最可怕、最致命的形式。今天,由于戴宇阁博士和陈竺博士的杰出贡献,该疾病已经是可治愈的了。"

重点单词   查看全部解释    
survival [sə'vaivəl]

想一想再看

n. 生存,幸存者

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
lethal ['li:θəl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,有效的
n. 基因

联想记忆
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 广泛的,广阔的,广大的

联想记忆
acute [ə'kju:t]

想一想再看

adj. 敏锐的,剧烈的

 
mortality [mɔ:'tæliti]

想一想再看

n. 必死的命运,死亡数目,死亡率

联想记忆
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,显著的,未支付的

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 猪排大米砂锅 2016-12-22
  • 南瓜香料早餐食谱 2016-12-22
  • 天然止痛食物 2016-12-23
  • 有助于更好睡眠的花草 2016-12-23
  • 这些食品过了保质期一定要扔掉 2016-12-23
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。