手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

患病的白眼圈狗狗成网红

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Meet Rowdy, the Inspiring Labrador Retriever With Vitiligo

患病的白眼圈狗狗成网红
Rowdy, a 13-year-old black lab from Canby, Oregon, achieved Internet fame when his photo appeared on The Dogist, a wildly popular photo blog featuring striking portraits of canines.
Rowdy来自俄勒冈州坎比市,是只13岁大的拉布拉多犬。自从有人把他的照片发布到知名犬类照片博客The Dogist上后,他一夜之间成了网红。

Rowdy is no ordinary pup. He has vitiligo, and works as a therapy dog with the American Vitiligo Research Foundation.

Rowdy可不是一般的狗狗,他患有白癜风,现在在美国白癜风研究基金会做治疗犬。
Vitiligo is a disorder that causes loss of pigmentation in patches of skin—and in Rowdy's case, fur. The cause of the incurable condition, which affects between 0.5% and 1% of the human population, is unknown, though many experts believe it is an autoimmune disease.
白癜风是一种皮肤色素失调导致局部皮肤脱色的病,Rowdy则在毛上产生了病变。
According to the website Rowdy's owners, Tim and Niki Umbenhower, created for him, Rowdy started to develop white fur around his eyes at age 12. Within a year, the patches grew into bigger circles (his fans have described him as a "reverse panda"), and his belly and toenails also turned white. Rowdy was eventually diagnosed with vitiligo by a vet dermatologist, who confirmed his condition through a biopsy.
大约有0.5%-1%的人罹患这种难以治愈的病症,病因至今未知,虽然很多专家认为是患者自身免疫力出了问题。
"He's our own little celebrity around town," Tim said in a 2015 interview with Fox 12 Oregon. "Everybody loves to stop us and ask us what we did to him and if we painted it on there."
“他可是我们市的名人,”2015年,Tim在俄勒冈州Fox 12频道的采访中说,“看到他的人经常会跑过来,问我们是否故意把他的眼圈染成了白色。”
As an ambassador for the American Vitiligo Research Foundation, Rowdy visits children affected by the same pigmentation disorder that's made him so famous (@white-eyed-rowdy has more than 55,000 followers on Instagram). According to his owners, he has "built some relationships with kids with vitiligo who may have also been bullied because of it."
作为美国白癜风研究基金会的大使,Rowdy经常去看望同样患有此病的小朋友,这让他非常出名(@white-eyed-rowdy在Ins上有5.5万粉丝)。据他的主人讲,“他给很多因患白癜风而遭到歧视和欺凌的小朋友带来安慰。”
Even before he began his work raising awareness about vitiligo, Rowdy led a remarkable life. According to his website, he was once accidentally shot in the leg by a police officer in a case of mistaken identity. But that wasn't his only near brush with death: After drinking contaminated pond water, he needed to have his stomach pumped. Rowdy has also had surgery on both ears, a toe removed, treatment for a torn ACL, and more.
Rowdy在成为白癜风宣传大使出名之前,也有不凡的经历。他的网站上写道,他曾因为身份不明,腿部意外被警察击中。但这并不是他第一次与死神擦肩而过:还有次他不小心喝了有毒的水,洗胃后才脱离险境。他的双耳都做过手术,还曾因为韧带撕裂被截去一个脚趾。。。
译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 杂乱,混乱
vt. 扰乱

联想记忆
therapy ['θerəpi]

想一想再看

n. 疗法,治疗

 
fur [fə:]

想一想再看

n. 毛皮,软毛,皮衣,毛皮制品
vt. 用毛

 
dermatologist [,də:mə'tɔlədʒist]

想一想再看

n. 皮肤科医生;皮肤学者

联想记忆
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,显著的
n. 打击

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
inspiring [in'spaiəriŋ]

想一想再看

adj. 令人振奋的,激励人的,鼓舞人心的

 
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手术,诊所

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。