The northwestern Chinese city of Xi'an, one of the most popular tourist destinations in the country, is to appoint "toilet chiefs" this year, the city tourism bureau said last Sunday.
据当地旅游局上周日表示,中国西北部城市、最受欢迎的旅游目的地之一的西安,今年将任命一批“厕所所长”。
The city aims to make all public toilets and those in restaurants and entertainment venues meet national standards and free of charge.
西安将努力实现公厕以及餐馆和娱乐场所的厕所全部达到国家标准、免费使用。
The city will attempt to contract management of toilets to private enterprises and individuals, with cleaning companies maintaining toilets more professionally.
该市将尝试将厕所管理承包给民营企业或个人,由保洁公司实行更为专业化的保养。
The condition of toilets will be included in the assessment of A-grade tourist attractions and star-rated hotels.
厕所条件将纳入A级旅游景区和星级饭店评定内容。
China is in the midst of a three-year "toilet revolution," which aims to build 33,500 new toilets in tourist areas and renovate 25,000 by the end of the year.
我国正在开展为期三年的"厕所革命",旨在于2017年年底前新建旅游厕所3.35万座、改扩建旅游厕所2.5万座。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/read/201701/489321.shtml