Cultural experts have suggested setting up a Chinese equivalent of Mother's Day, during a forum in eastern China's Shandong province.
近日,在山东省一论坛举行期间,文化专家提议设立中国人自己的“母亲节”。
Academics with the Chinese Academy of Mencius (CAM) proposed setting April 2 on the Chinese lunar calendar as "Chinese Mother's Day" at the forum that started last Tuesday in Shandong's Zoucheng city, hometown of Mencius.
该论坛于上周二在孟子家乡山东省邹城市举行,孟子中文学院的学者于会上提议将农历4月2日设立为“中华母亲节”。
Mencius (372-289 BC) was a pupil of Confucius' grandson, and traveled his life teaching Confucianism. Both Mencius and Confucius are ancient Chinese philosophers.
孟子(公元前372-289)是孔子孙子的学生,一生都致力于宣传儒家学说。孔子和孟子都是中国古代著名的哲学家。
Mencius's mother is regarded as one of the four great mothers in ancient China, and is seen as a symbol of Chinese mothers, known for her kindness, simplicity, diligence and strong will.
孟母被认为是中国古代最伟大的四位母亲之一,并且被当做中国母亲的象征--以慈爱、纯朴、勤奋和坚强闻名于世。
Li Cunshan, CAM special deputy dean, said that more than 80 countries in the world had a Mother's Day, while China did not.
孟子中文学院特别副院长李存山表示,全世界80多个国家都有母亲节,而中国却没有。
"Many Chinese people show their affection to their mothers on the second Sunday of May, or Mother's Day that is originally celebrated in the United States," Li said. "We do expect to have our own Mother's Day."
李存山说道:“许多人都在五月第二个星期日表达对母亲的爱--这个母亲节起源于美国。而我们希望中国能有自己的母亲节。”
Experts at the forum said that the achievements of Mencius were greatly influenced by his mother, and that China should set up a Chinese Mother's Day and make it a public holiday.
专家们在该论坛上称,孟子的成就很大程度上是受到了孟母的影响,而中国应该设立自己的母亲节,并将其作为公定假日。