手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

你们爱喝的百威啤酒 可能就来自这个黑作坊!

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Famous American beer brand Budweiser suffered a potential blow to the confidence and loyalty of its customers after a counterfeit Budweiser beer factory was discovered in China.

美国著名啤酒品牌百威在中国发现了一个假冒百威啤酒制造厂之后,其客户的信心和忠诚度遭受了潜在的打击。
The counterfeit operation threatens not only the company's public image but also the health of its customers, as a video clip revealed dozens of Budweiser lookalike cans being filled in a dark, filthy underground factory.
一段视频显示,在一个黑暗、肮脏的地下作坊里堆着几十个百威啤酒罐,该制假操作不仅损害了百威公司的公众形象,还威胁到其客户的健康。
The video clip began to go viral over last weekend. A female worker in the video can be seen throwing empty Budweiser cans into a sink, where two other workers appear to be filling the cans with a dark-colored liquid that looks like beer.
这段视频于上周末开始走红。视频中可以看到,一名女员工将空百威啤酒罐扔进一个水池里,另外有两名工人正在将一种看起来像啤酒的深色液体装进罐子。
All were working with bare hands, clad in ordinary T-shirt and jeans.
所有人都徒手工作,穿着普通的t恤和牛仔裤。
The video then showed an assembly line where the cans were sealed, apparently in preparation for sale.
视频中还可以看到一条啤酒罐封装的生产线,很显然是为销售作准备。

你们爱喝的百威啤酒 可能就来自这个黑作坊!

The clip immediately sent shockwaves through the Chinese beer market, as Budweiser is a very popular brand in China.

由于百威啤酒在中国是很受欢迎的品牌,这段视频立即在中国啤酒市场引起了轩然大波。
Budweiser's sales company in China issued a statement on Sina Weibo, saying that the company has reported the underground factory to police and reserves the right to pursue legal action, Hunan Economic Television reported.
据湖南经济电视台报道,百威啤酒中国销售公司随即在新浪微博上发布了一份声明,称已经将该地下作坊报告给了警方,并表示将保留采取法律行动的权利。
The company emphasized that Budweiser has always prioritized product quality and consumer safety with a strict quality inspection system.
该公司强调,百威有着一套严格的质量检测体系,一直以来都将产品质量和消费者安全放在首位。
The statement also noted that Budweiser has never sought a third-party partner for manufacturing or packaging.
声明中还指出,百威从未与第三方合作啤酒的生产、分装等工作。

重点单词   查看全部解释    
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
clip [klip]

想一想再看

n. 夹子,钳,回形针,弹夹
n. 修剪,(羊

 
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠诚,忠心

联想记忆
counterfeit ['kauntəfit]

想一想再看

n. 膺品,伪造品 adj. 假冒的,假装的 v. 仿造

联想记忆
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
inspection [in'spekʃən]

想一想再看

n. 检查,视察

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。