手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

纳斯达克多只股票报价异动

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A host of Nasdaq-listed stocks have all been set at exactly $123.47 per share seemingly due to a computer glitch, chain-sawing the value of companies like Amazon and Apple while sending Zynga rocketing up over 3,000 per cent.

多只纳斯达克(Nasdaq)上市股票的价格似乎因电脑故障而全被设定为恰好每股123.47美元,这导致亚马逊(Amazon)和苹果(Apple)等公司的股价被腰斩,而Zynga的股价则被推升了逾3000%。
On the eve of the US Independence Day holiday and in after-hours trading, market data show that companies like Apple, Amazon, Microsoft, eBay and Zynga were repriced at $123.47. The Bloomberg data terminal listed either “market wide circuit breaker halt — level 2” or “volatility trading pause” on all the stocks affected.
周一是美国独立日(Independence Day)假期前的最后一个交易日,在盘后交易中,市场数据显示苹果、亚马逊、微软(Microsoft)、eBay和Zynga等公司的股价被重设为每股123.47美元。对于所有受影响的股票,彭博(Bloomberg)数据终端要么显示“全市场熔断暂停——2级”,要么显示“波动性交易暂停”。这一故障并未影响包括盘后交易在内的任何市场交易。

纳斯达克多只股票报价异动.jpg

The mysterious reset to $123.47 per share meant that Amazon saw its share price drop 87.2 per cent, while shares in Apple fell 14.3 per cent on Nasdaq. But Nasdaq-listed Microsoft had jumped 79.1 per cent — which would value the company at nearly $1tn — while Zynga’s share price had leapt 3,292 per cent. The stock tickers in some cases also inexplicably indicated some sudden spurts and reversions earlier on Monday morning.

这起把股价重设为每股123.47美元的神秘事件,导致亚马逊股价暴跌87.2%、苹果股价下跌14.3%。不过,微软在纳斯达克上市的股票则飙涨79.1%(令该公司市值达到近1万亿美元),Zynga的股价暴涨了3292%。周一早盘初段,股票行情在某些情况下也曾出现一些莫名其妙的突然变动和复原。
Prices on Nasdaq’s official website appeared unaltered, however those shown on financial data services including Bloomberg, Thompson Reuters and Google Finance did display the price changes to $123.47.
纳斯达克官方网站的价格似乎未发生改变,但彭博、汤森路透(Thompson Reuters)和谷歌金融(Google Finance)等金融数据服务上显示的价格的的确确被改为每股123.47美元。
In a statement, Nasdaq said the glitch was related to “improper use of test data” sent out to third party data providers, and said it was working to “ensure a prompt resolution of this matter”.
在一份声明中,纳斯达克表示该故障与“不当使用”发给第三方数据供应商的“测试数据”有关,并表示它正努力“确保此事得到迅速解决”。在数据发生明显错误的情况下完成的交易会被取消。
Financial markets have become overwhelmingly electronic and increasingly algorithmic in recent years, occasionally leading to mysterious “flash” crashes and rallies, most notably in 2010 when the US stock market suddenly plunged, and in 2014, when the US Treasury market went on a dramatic 15 minute round-trip. But Monday’s abrupt price moves happened long after US trading had ended for the day.
近几年来,金融市场已基本上实现电子化,并越来越多地使用算法。这种状况偶尔会导致神秘的“闪”崩或“闪”涨,最引人注目的是2010年和2014年。2010年,美国股市突然暴跌。2014年,美国国债市场上演过15分钟的异动-复原行情。不过,本周一的突发价格变动发生在当日美国收盘很久之后。
Nasdaq indicated that the glitch was related to “unlisted trading privileges”, a right granted by the Securities and Exchange Commission that allows exchanges to facilitate trading of stocks listed on other official US exchanges as well. The mishap may have been related to the half day of trading on Monday, ahead of the US Independence Day holiday on Tuesday.
纳斯达克表示,该故障与“未上市交易特权”(Unlisted Trading Privileges)有关。未上市交易特权是美国证交会(SEC)授予的一种权利,它使得各交易所可以方便客户交易在美国其他官方交易所也上市的股票。这次的事故也许与周一的交易日只有半天有关。周二就是美国独立日假期。
The exchange’s full statement said: “Nasdaq is investigating the improper use of test data distributed by the UTP [Unlisted trading privileges] and consumed by third parties. As part of its normal process, the UTP distributed test data and certain third parties improperly propagated the data. Nasdaq is working with third party vendors to resolve the matter.”
纳斯达克的声明全文如下:“纳斯达克正在调查对由未上市交易特权分发、由第三方接收的测试数据的不当使用。作为正常流程的一部分,未上市交易特权分发了测试数据,而某些第三方却不恰当地传播了这些数据。纳斯达克正与第三方供应商合作解决这个问题。”
Some share prices were not reset to $123.47. The stock of biotech company Amgen was halved to $84.87, while Bed Bath & Beyond was set to $123.45, in theory lifting the company’s market value from about $4.4bn to $17.9bn.
部分股票的价格未被重设为每股123.47美元。生物科技公司安进(Amgen)的股价被腰斩为每股84.87美元,Bed Bath & Beyond的股价被设为每股123.45美元,这在理论上将该公司的市值从约44亿美元提升至179亿美元。

重点单词   查看全部解释    
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
securities

想一想再看

n. 有价证券;担保;保证人;抵押物(security的

联想记忆
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
improper [im'prɔpə]

想一想再看

adj. 不合适的,错误的,不道德的

联想记忆
resolve [ri'zɔlv]

想一想再看

n. 决定之事,决心,坚决
vt. 决定,解决

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆
occasionally [ə'keiʒənəli]

想一想再看

adv. 偶尔地

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。