Chinese students who study abroad spend over 380 billion yuan overseas each year and 80% of it is for tuition fees and daily expenses, a report issued by Union Pay International showed.
银联国际近日发布的一份报告显示,中国留学生每年的消费规模超过3800亿元,其中学费和日常生活费占比达80%。
The overseas study market in China is growing stably now with students becoming younger and their choices of destinations more diverse, according to the Report on the Spending of Chinese Students' Abroad (2017).
《2017中国出境留学生消费报告》称,中国出境留学市场现已进入平稳增长期,学生更加低龄化、留学目的地的选择更为多元化。
The US, the UK, Australia and Canada are still the most popular destinations for overseas study, and the Chinese students studying in these countries are increasingly younger.
美国、英国、澳大利亚和加拿大依然是最受青睐的留学目的地,当地中国留学生日益低龄化。
Japan, France, New Zealand, Singapore and Germany are also among the top 10 destinations.
日本、法国、新西兰、新加坡和德国也在十大留学目的地之列。
The transaction volume of UnionPay cards in overseas study-related fields continues to grow, the report points out.
该报告指出,银联卡在留学相关领域的交易金额持续增长。
Now, over 2,000 educational institutions outside the Chinese mainland accept UnionPay cards for tuition payment.
目前,中国内地以外已有2000多家教育机构支持银联卡支付学费。